Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

А У МОЕЙ ЛЮБВИ - TÌNH YÊU CỦA TÔI "АЛСУ”

  А У МОЕЙ ЛЮБВИ - TÌNH YÊU CỦA TÔI "АЛСУ”

 1. А у моей любви - всего одно крыло
Я больше не летаю, мне тяжело
А у моей души - всего одна струна
И на ней играешь в полутонах
Tình yêu của tôi - giờ chỉ còn một cánh
Chẳng bay thêm vì thấy quá nặng nề
Tâm hồn tôi- dây đàn còn một sợi
Chỉ biết chơi đơn điệu mà thôi.

Только в ответ - тишина
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить
Câu trả lời- chỉ là im lặng
Anh biết chăng- với sợi dây chỉ nhỏ
nối làm sao.

Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз
Я буду рядом с тобой
Anh giơ tay chạm tới trời xanh
Và cảm nhận được ánh mắt long lanh
Em sẽ ở bên cùng với anh.

Этот мир придуман - не мной
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой
Thế gian này đâu phải của riêng em
Nhưng vào đúng ngày - giờ đã định.
Em sẽ ở bên cùng với anh.

2. Солёною водой и в небе тёмно-синем
Самой яркой звездой
Словно миражи:
Два сердца, две души
Nước mặn trong bầu trời xanh thẳm
Rực sáng hơn bởi một vì sao
Cứ ngỡ ngàng trông như ảo ảnh:
Hai trái tim cùng kề với tâm hồn.

Мы слабые - для сильных, но свои - для чужих
Эта последняя жизнь
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить
Ta yếu đuối- so với người khoẻ mạnh, hình như ta là người xa lạ
Chắc đây là cuộc sống cuối cùng
Anh biết chăng- với sợi dây chỉ nhỏ
nối làm sao.

Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз
Я буду рядом с тобой
Anh giơ tay chạm tới trời xanh
Và cảm nhận được ánh mắt long lanh
Em sẽ ở bên cùng với anh.

Этот мир придуман - не мной
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой
Thế gian này đâu phải của riêng em
Nhưng vào đúng ngày - giờ đã định.
Em sẽ ở bên cùng với anh.

С тобой...
Cùng với anh…

Против течения плыть
Ты же знаешь, как эту тонкую нить
Соединить
Bơi ngược dòng
Anh biết chăng- với sợi dây chỉ nhỏ
nối làm sao.

Ты коснёшься неба рукой
И почувствуешь свет моих глаз
Я буду рядом с тобой
Anh giơ tay chạm tới trời xanh
Và cảm nhận được ánh mắt long lanh
Em sẽ ở bên cùng với anh.

Этот мир придуман - не мной
Но в назначенный день или час
Я буду рядом с тобой
Thế gian này đâu phải của riêng em
Nhưng vào đúng ngày - giờ đã định.
Em sẽ ở bên cùng với anh.

Lược dịch 01.12.2009
Minh Nguyệt dịch