Thứ Bảy, 8 tháng 2, 2014

ГИМН ОЛИМПИАДЫ В СОЧИ 2014 – BÀI CA CHÍNH THỨC CỦA THẾ VẬN HỘI SOCHI 2014

 
Ngày 7/02/2014 tại Sôchi miền Nam của nước Nga lại long trọng khai mạc Thế vận hội mùa đông. Lễ khai mạc là một màn biểu diễn đậm chất sử thi, tái hiện hình ảnh nhiều bậc vĩ nhân trong lịch sử nước Nga, như đại văn hào Lev Tolstoy, nhà soạn nhạc Tchaikovsky Đại đế Peter. Thông điệp về sự trở lại của một nước Nga hùng cường, đầy tham vọng được phát đi rõ ràng.Tôi xin giới thiệu với các bạn bài hát chính thức của Thế vận hội Sochi 2014, với các diễn viên nổi tiếng mà chúng ta từng biết đến trong nền nhạc nhẹ Nga.
 
ГИМН ОЛИМПИАДЫ В СОЧИ 2014 – BÀI CA CHÍNH THỨC CỦA THẾ VẬN HỘI SOCHI 2014
Музыка: Николай Арутюнов - Слова: Карен Кавалерян

Красным, белым и синим светят небеса,
С нами вместе Россия – голосуем за!
И всей планете сказать об этом может с нами любой –
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Trời tỏa sáng màu đỏ trắng xanh rực rỡ,
Nước Nga biểu quyết cùng chúng ta!
Và có thể bất kỳ ai cùng chúng ta nói cho cả hành tinh về điều đó-
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.

Разлетятся по свету наши голоса,
Верим только в победу – голосуем за!
Даешь России Олимпиаду, вместе с нами ты пой –
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Lời nói của chúng tôi bay khắp thế gian,
Ta quả quyết chỉ tin vào chiến thắng!
Bạn hãy hát cùng chúng tôi, cho nước Nga thế vận hội-
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.

Готовы к бою за серебро и золото,
Душой и телом молоды, не боясь жары и холода
Идут гордо русские спортсмены.
Давай победу! – ревут трибуны сочинской арены.
Нам надо, чтобы мы о главном не забыли:
В единстве наша сила, услышь меня Россия!
Довольно споров, не прикрыться форс- мажором,
Если каждый город от фауны до флоры,
Отбросив все дела и, на погоду не глядя,
Хором миллионов скажет Да Олимпиаде!
Sẵn sàng vào trận đấu giành huy chuơng vàng bạc,
Bằng tâm hồn và thân thể trẻ trung, không biết sợ nóng và lạnh giá
Những vận động viên Nga kiêu hãnh bước đi.
Hãy giành chiến thắng!- các khán đài của đấu trường Sochi hét vang.
Chúng ta cần phải, để không quên điều quan trọng:
Sức mạnh của chúng ta hợp nhất, nước Nga có nghe thấy ta chăng!
Có nhiều cuộc tranh tài, không dấu đi niềm vui sướng hân hoan,
Nếu mỗi thành phố từ động vật đến các loài thảo mộc,
Quăng bỏ hết công việc, không ngó nhìn thời tiết,
Cả triệu người đồng thanh nói Vâng cho Thế vận hội.

Повстречаемся в Сочи, и скажу в глаза
Мы – достойны, и точно голосуем за!
Я верю – сбудется – то, что раньше было только мечтой –
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Игры, которые мы заслужили целой страной
Игры, которые мы заслужили вместе с тобой.
Chúng ta lại gặp nhau tại Sochi và nói trong ánh mắt
Chúng tôi xứng đáng và quả quyết chuẩn xác!
Tôi tin- sẽ thành sự thật, những gì trước đây chỉ là mơ ước-
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.
Trò chơi này chúng tôi xứng đáng bằng cả đất nước
Trò chơi này chúng tôi và bạn đều xứng đáng bên nhau.

Tp. Hồ Chí Minh 08.02.2014
Minh Nguyệt dịch.