Thứ Bảy, 20 tháng 2, 2016

КАЛИНА КРАСНАЯ- HOA KIM NGÂN ĐỎ “ВИКА ЦЫГАНОВА”




Một bài hát dân ca buồn xin giới thiệu cùng các bạn với giọng ca của ca sĩ Vika Tsưganova. Bài hát do anh bạn người Nga Nikolai Gusev giới thiệu cho tôi. Mùa đông lạnh giá buồn lắm phải không các bạn, nhất là những ai đang phải sống cô đơn. Nhìn những bông hoa kim ngân đỏ thắm mà lòng buồn rười rượi, khi vết thương lòng vẫn còn chưa lành, nỗi nhớ người yêu cũ vẫn còn chưa nguôi, chỉ còn biết đi xa biệt xứ để cho khuây khỏa nỗi buồn.


КАЛИНА КРАСНАЯ- HOA KIM NGÂN ĐỎ “ВИКА ЦЫГАНОВА”
Музыка: И. Слуцкий - Слова: В. Цыганов,

Пал туман во чисто поле.
К ночи будут холода.
Ах ты, горюшко ты горе,
Моя горькая беда...
Первый снег не за горами,
На калине снегири.
А над нами, а над нами,
Горько плачут журавли.
Sương phủ xuống cánh đồng quang đãng.
Đến đêm về giá lạnh mênh mang.
Ôi, nỗi buồn đau khổ người ơi,
Là tai họa cay đắng của đời tôi ...
Tuyết đầu mùa không phủ kín núi đồi,
Trên cành kim ngân những chú chim hồng tước.
Còn ngay ở trên đầu, trên đầu chúng ta
Những chú hạc khóc thảm thiết ngân xa.

Калина красная, калина горькая,
Опять мне выпала разлука долгая.
Разлука долгая, дорога дальняя,
Калина горькая, калина красная.
Kim ngân đỏ thắm, những đóa hoa cay đắng,
Thêm một lần tôi phải sống chia ly.
Chia ly dài lâu, đường xa vời vợi,
Kim ngân đắng cay, bông hoa đỏ thắm ơi.

Я под утро рано встану,
Мерзлых ягод соберу.
На душе сквозную рану
Тонкой ниточкой зашью.
Снегирей не распугаю,
В путь- дорожку соберусь.
Эх, калина, я же знаю,
Что навряд ли я вернусь.
Tôi dậy vào buổi sáng tinh mơ,
Những trái cây giá lạnh gom về.
Vết thương lòng đau đớn não nề
Lấy chỉ tơ tôi đang khâu vá lại.
Không làm chim hồng tước sợ hãi,
Nhắm phương trời tôi chuẩn bị rời xa.
Hỡi kim ngân, tôi làm sao biết được,
Đã chắc gì còn trở lại nơi này.

Калина красная, калина горькая,
Опять мне выпала разлука долгая.
Разлука долгая, дорога дальняя,
Калина горькая, калина красная.
Kim ngân đỏ thắm, những đóa hoa cay đắng,
Thêm một lần tôi phải sống chia ly.
Chia ly dài lâu, đường xa vời vợi,
Kim ngân đắng cay, bông hoa đỏ thắm ơi.

Tp. Hồ Chí Minh 20.02.2016
Minh Nguyệt dịch.