Thứ Sáu, 19 tháng 2, 2016

ТЫ ПРИХОДИ КО МНЕ ВО СНЕ- HÃY ĐẾN VỚI ANH TRONG MƠ "Ирина Круг и Алексей Брянцев"


Mình xa nhau bao nhiêu năm rồi em nhỉ, giờ đây gặp lại nhau tất cả tình cảm chỉ còn lại trong lòng riêng mỗi người mà thôi. Nếu kiếp này mình lỡ duyên thì hẹn kiếp sau em nhé. Ban ngày với biết bao công việc bận rộn của gia đình, xã hội, anh cũng chỉ mong đêm về chúng mình được gặp nhau trong mơ. Bài hát rất tình cảm do hai ca sĩ Yrina Krug Alexey Brentsep trình bày xin được giới thiệu cùng các bạn.


ТЫ ПРИХОДИ КО МНЕ ВО СНЕ- HÃY ĐẾN VỚI ANH TRONG MƠ "ИРИНА КРУГ И АЛЕКСЕЙ БРЯНЦЕВ"

Ты очень далеко…
Ну да…
А между нами что?
Года..
Прости меня за все..
Забудь...
Ты плачешь по ночам?
Чуть-чуть..
А хочешь прилечу?
Хочу..
Скорее засыпай- лечу..
Возьми с собой чуть-чуть любви..
Возьму, ты только очень жди..
Anh đang ở nơi rất xa
Đúng vậy em ơi..
Giữa chúng ta là gì anh nhỉ?
Là những tháng năm
Hãy tha thứ cho anh tất cả..
Hãy quên đi anh..
Em vẫn hay khóc từng đêm?
Một chút thôi anh..
Anh muốn em bay đến nhé?
Anh muốn..
Hãy chợp mắt đi anh, em đến ..
Hãy mang theo một chút tình yêu nhé em.
Em mang theo, chỉ có điều hãy chờ em nhé anh.

Просто заходи ты ко мне во сне в гости,
Просто посидим мы наедине с грустью,
Просто заходи - буду очень ждать, веришь?
Верю и зайду, только ты открой двери.
Hãy đến thăm anh trong mơ nhé em,
Mình ngồi đối mặt bên nhau với nỗi buồn thương,
Hãy đến nhé, anh rất mong chờ, em có tin không?
Em tin và em sẽ đến, hãy mở cửa cho em nhé anh.

А ты расскажешь мне...
О чем?
О том, что мы во сне вдвоем,
О том, что только здесь мы есть,
И наших дней разлук не счесть,
И как проснуться я боюсь,
Но все равно с утра проснусь,
А ты осталась там, во сне,
И ты всего лишь снишься мне..
Còn anh sẽ nói với em..
Chuyện gì đây?
Rằng hai đứa mình cùng trong mơ,
Rằng chỉ có chúng mình ở nơi đây,
Và không tính những ngày chia ly,
Anh rất sợ khi phải tỉnh giấc,
Nhưng dẫu sao em cũng dậy sớm mai,
Em vẫn ở lại nơi ấy, trong giấc mơ
Và còn anh cũng chỉ mơ thấy em thôi.

Просто заходи ты ко мне во сне в гости,
Просто посидим мы наедине с грустью,
Просто заходи буду очень ждать, веришь?
Верю и зайду только ты открой двери..
Hãy đến thăm anh trong mơ nhé em,
Mình ngồi đối mặt bên nhau với buồn thương,
Hãy đến nhé, anh rất mong chờ, em có tin không?
Em tin em sẽ đến,hãy mở cửa cho em nhé anh.

Tp. Hồ Chí Minh đêm 26.9.2015
Minh Nguyệt dịch.