Thứ Ba, 11 tháng 3, 2014

ЧЁРНОЕ МОРЕ МОЁ - HẮC HẢI CỦA TÔI



 

Một bài hát có từ lâu lắm rồi được viết cho phim “Chàng thủy thủ từ Sao Chổi” đã được nhiều ca sĩ thể hiện, trong đó là một trong những bài tủ của nghệ sĩ nhân dân Trần Hiếu, đó là bài “HẮC HẢI CỦA TÔI”. Như các bạn đã biết, thường thì bài hát được phỏng dịch để hát, có nội dung không thể giống như phiên bản gốc, tôi muốn dịch cho nó sát nghĩa thực của bài để ai không biết tiếng Nga cũng có thể hiểu được.




ЧЁРНОЕ МОРЕ МОЁ - HẮC HẢI CỦA TÔI
Музыка: Оскар Фельцман - Слова: Михаил Матусовский- из к/ф Матрос с "Кометы" (1958)



Тот, кто рождён был у моря,
Тот полюбил навсегда
Белые мачты на рейде,
В дымке морской города,
Свет маяка над волною,
Южных ночей забытье,
Самое синее в мире
Чёрное море моё,
Чёрное море моё!
Ai từng sinh ra nơi biển khơi,
Hẳn sẽ yêu mến suốt cuộc đời
Những cánh buồm trắng trên bến cảng,
Những thành phố mờ trong biển khơi,
Ánh sáng hải đăng soi trên sóng biếc,
Đêm phương Nam chìm vào giấc mơ,
Biển xanh nhất trên thế giới
Là Hắc Hải của tôi,
Hắc Hải của tôi ơi !
Море в далекие годы
Пело мне песни, как мать,
Море меня научило
Грозные бури встречать.
Дорог мне кубрик матросский -
Скромное наше жильё,
Самое синее в мире
Чёрное море моё,
Чёрное море моё!
Biển khơi trong những năm xa xôi
Như mẹ từng hát ru hát bên nôi,
Biển khơi đã dạy dỗ cho tôi
Biết đối phó với bão tố nguy nan.
Buồng thủy thủ với tôi thật quý giá -
Là chỗ ở giản đơn của chúng tôi,
Biển xanh nhất trên thế giới
Là Hắc Hải của tôi,
Hắc Hải của tôi ơi !
Стонет вода штормовая,
В дальние дали маня.
Ты не ревнуй, дорогая,
К Черному морю меня.
Пусть нелегка эта доля -
Мне не прожить без нее.
Самое синее в мире -
Черное море мое.
Nước trong bão tố đang gào thét,
Như vẫy gọi về phương trời xa.
Hỡi em yêu, hãy đừng ghen nhé,
Đừng ghen anh cùng với Hắc Hải.
Dù vận mệnh này chẳng dễ chút nào
Anh không thể sống thiếu biển khơi.
Biển xanh nhất trên thế giới
Là Hắc Hải của tôi.

Tp. Hồ Chí Minh 06.08.2012
Minh Nguyệt dịch.
  Сергей Захаров - Черное море мое


Чёрное море моё Георг Отс 

 

 




HẮC HẢI CỦA TÔI

Biển bờ còn chói sáng trong đêm khuya
Cuồn cuộn làn sóng biếc xanh rờn
Chạnh lòng người yêu tôi nơi xa vời
Biển đầy tình mến yêu muôn đời.

Nơi đây bao năm lòng tôi say sưa
Qua phong sương lòng tôi không xao xuyến
Tháng năm trôi qua trên biển khơi này
Tiếng sóng vỗ chan hoà trong gió
Như câu ca trên bờ biển xanh.

Biển bờ vẫn hát khúc ca năm xưa
Ngọt ngào như tiếng võng đu đưa.
Biển dạy tôi biết đón cơn phong ba.
Biển dạy tôi mến yêu chan hoà.

Bên em thân yêu không sao quên
Có những lớp người cần lao sương gió
Sống chung bên nhau như tình anh em
Cất tiếng hát ca ngợi biển khơi
Tiếng hát khắc sâu trong lòng tôi.

Giờ này mẹ già tôi đang trông ngóng
Mong tin con nhờ đàn chim bay đến
Tháng năm trôi qua trên biển khơi này
Tiếng sóng vỗ chan hoà trong gió
Như câu ca trên bờ biển xanh.