Thứ Năm, 21 tháng 2, 2013

КОЛЫБЕЛЬНАЯ – KHÚC HÁT ĐƯA NÔI “МАКSИМ”


Bài hát về chủ đề ru con thể hiện tình cảm của người mẹ hiền bên nôi ru đứa con thơ, được rất nhiều nhạc sĩ đã sáng tác trước đây với những giọng ca ngọt ngào của Valentina Tolkunova, Anna German...Đầu năm 2013 này Maksim cũng sáng tác một khúc hát đưa nôi cũng rất tình cảm, xin được giới thiệu cùng các bạn.
КОЛЫБЕЛЬНАЯ – KHÚC HÁT ĐƯA NÔI “МАКSИМ”

Бесслышно волшебник поднялся на крышу,
Включил свои звезды, становится тише.
Немного волнуясь, потер свои руки,
И, чудо - уже появляются звуки.
Ông tiên lặng lẽ bước lên trên mái nhà,
Bật sáng những ngôi sao của mình, trời tĩnh lặng hơn.
Một chút xao xuyến, rồi xoa tay mình,
Và phép nhiệm mầu - âm thanh vang lên.

Тают снежинки за окнами зимними,
Принцы и Золушки кружат картинками.
Ночь наступает волшебною сказкою,
Ляжет в ладошку твой сон нежный, ласковый.
Những bông tuyết tan chảy bên ngoài cửa sổ trời đông,
Hoàng tử và Lọ Lem đang xoay tròn như những bức tranh.
Đêm đến rồi như chuyện cổ tích thần tiên,
Ngả mình trong lòng bàn tay là giấc ngủ dịu êm, trìu mến của con.

В канун Рождества начинается вечность.
Гирлянды горят, и мы все еще дети.
И целому миру всего одна тайна,
Ты в полночь ее разгадаешь случайно.
Vào đêm Giáng sinh sự vĩnh hằng bắt đầu.
Những vòng hoa đăng rực cháy, chúng ta vẫn còn trẻ thơ.
Và cả thế giới chỉ có một điều bí mật mà thôi,
Vào lúc nửa đêm tình cờ đoán thử nghe con.

Тают снежинки за окнами зимними,
Принцы и Золушки кружат картинками.
Ночь наступает волшебною сказкою,
Ляжет в ладошку твой сон нежный, ласковый.
Những bông tuyết tan chảy bên ngoài cửa sổ trời đông,
Hoàng tử và Lọ Lem đang xoay tròn như những bức tranh.
Đêm đến rồi như chuyện cổ tích thần tiên,
Ngả mình trong lòng bàn tay là giấc ngủ dịu êm, trìu mến của con.

Кукла Танюша уснула на полочке,
Плюшевый мишка, одетый с иголочки,
В гости с тобою собрался к двенадцати.
Спит целый мир сонной маленькой странницы.
Búp bê Tanuyshka ngủ thiếp trên kệ tủ,
Chú gấu bông được mặc quần áo mới tinh.
Dự định tới thăm con vào lúc mười hai giờ.
Là cả thế giới khách lãng du bé nhỏ mơ màng đang ngủ.

Тают снежинки за окнами зимними,
Принцы и Золушки кружат картинками.
Ночь наступает волшебною сказкою,
Ляжет в ладошку твой сон нежный, ласковый.
Những bông tuyết tan chảy bên ngoài cửa sổ trời đông,
Hoàng tử và Lọ Lem đang xoay tròn như những bức tranh.
Đêm đến rồi như chuyện cổ tích thần tiên,
Ngả mình trong lòng bàn tay là giấc ngủ dịu êm, trìu mến của con.

Кукла Танюша уснула на полочке,
Плюшевый мишка, одетый с иголочки,
В гости с тобою собрался к двенадцати.
Спит целый мир сонной маленькой странницы.
Búp bê Tanuyshka ngủ thiếp trên kệ tủ,
Chú gấu bông được mặc quần áo mới tinh.
Dự định tới thăm con vào lúc mười hai giờ.
Là cả thế giới khách lãng du bé nhỏ mơ màng đang ngủ.

TP. Hồ Chí Minh 21.02.2013
Minh Nguyệt dịch.