Thứ Bảy, 21 tháng 11, 2015

БЕРЕГА - BẾN SÔNG “АЛЕКСАНДР МАЛИНИН”


Tình cờ nghe được một bài hát rất tình cảm, nếu ai trong hoàn cảnh này cũng cảm thấy mắt mình rớm lệ. Nếu ai sinh ra gần những con sông chắc hẳn có những kỷ niệm tuổi thơ ngọt ngào sâu lắng, có những kỷ niệm vế mối tình đầu chẳng bao giờ quên được. Từ đất miền Nam xa xôi lòng nhớ về quê tôi, đất Sơn tây có con sông Hồng chảy qua hai bờ là những bãi ngô, bãi mía, nương dâu bên lở bên bồi. Từ nhỏ chúng tôi vui đùa với nhau hay hò đối nhau với bạn trên bến sông. Nhiều câu thơ câu hò của tuổi thơ có lẽ suốt đời chẳng bao giờ quên được:
“ Cách nhau chỉ một con sông
Muốn sang thăm bạn sau không có đò”
“ Nước sông Hồng vừa trong vừa mát
Đê Vân Nam lắm cát dễ đi”…
Tuổi thơ qua đi bạn bè chia tay nhau mỗi đưa một phương trời, người vào đại học người vào bộ đội, giờ đây hầu hết đã nghỉ hưu, nhưng chuyện ngày xưa có mấy ai quên được. Hình ảnh cô con gái ven sông Hồng tóc dài da trắng mãi in đậm trong trí nhớ của tôi. Lần đầu tiên quen nhau cũng trên bến sông có bãi ngô đầu xuân xanh non mơn mởn, đó cũng là lần đầu tiên trong đời biết rung động trái tim. Những năm mới vào quân ngũ là những tháng năm buồn vô hạn, bởi hai đứa chả nói được câu gì trước lúc chia tay. Rồi mặc cho thời gian trôi qua, những kỷ niệm xưa mãi mãi ghi khắc trong lòng. Xin gửi tới các bạn bài hát “БЕРЕГА - BẾN SÔNG” với giọng ca của Alexandr Malinin, chúc các bạn có nhiều tình cảm đẹp và đừng để buồn theo tháng năm.



БЕРЕГА - BẾN SÔNGАЛЕКСАНДР МАЛИНИН
В. Засухин Ю. Рыьчинский

Берега, берега. Берег этот и тот.
Между ними река моей жизни.
Между ними река моей жизни течет,
От рожденья течет и до тризны.
Там, на том берегу, что течет по судьбе,
Свое сердце тебе я оставил.
Свое сердце навек я оставил тебе,
Там, куда не найти переправы.
Hỡi bến bờ - bên lở bên bồi,
Giữa chúng là dòng sông đời tôi.
Dòng sông đời tôi đang chảy xiết
Từ khi sinh ra chảy đến hết cõi đời.
Bờ bên ấy, đang chảy theo số phận,
Trái tim này anh để lại cho em.
Anh gửi lại cho em muôn kiếp,
Chẳng bao giờ tìm được bến đò sang.

А на том берегу незабудки цветут,
А на том берегу звезд весенний салют.
А на том берегу мой костер не погас,
А на том берегу было все в первый раз.
В первый раз я любил и от счастья был глух.
В первый раз пригубил дикий мед твоих губ.
А на том берегу, там на том берегу,
Было то, что забыть никогда не смогу.
Ở bờ sông đó có loại hoa không quên,
Ở bờ sông đó có pháo hoa mùa xuân.
Ở bờ sông đó lửa lòng tôi chẳng tắt,
Lần đầu tiên gặp em, cũng ở bến sông này.
Lần đầu tiên biết yêu với hạnh phúc lặng câm.
Lần đầu anh đánh mất mật ngọt của môi em.
Cũng trên bến sông này, mà em nào có hay,
Những gì đã qua đi, anh làm sao quên được.

Там за быстрой рекой, где черемухи дым,
Там я в мае с тобой, здесь я маюсь.
Там я в мае с тобой, здесь я в мае один
И другую найти не пытаюсь.
Phía dòng sông chảy xiết, có mùi hương anh đào,
Tháng Năm anh bên em, giờ anh ôm đau khổ.
Tháng Năm xưa cùng em, giờ anh chỉ một mình
Bởi đi tìm người khác, anh đâu muốn em ơi.

А на том берегу незабудки цветут,
А на том берегу звезд весенний салют.
А на том берегу мой костер не погас,
А на том берегу было все в первый раз.
В первый раз я любил и от счастья был глух.
В первый раз пригубил дикий мед твоих губ.
А на том берегу, там на том берегу,
Было то, что забыть никогда не смогу.
Ở bờ sông đó có loại hoa không quên,
Ở bờ sông đó có pháo hoa mùa xuân.
Ở bờ sông đó lửa lòng tôi chẳng tắt,
Lần đầu tiên gặp em, cũng ở bến sông này.
Lần đầu tiên biết yêu với hạnh phúc lặng câm.
Lần đầu anh đánh mất mật ngọt của môi em.
Cũng trên bến sông này, mà em nào có hay,
Những gì đã qua đi, anh làm sao quên được.

Берега, берега, берег этот и тот.
Между ними река моей жизни.
Между ними река моей жизни течет,
Hỡi bến bờ - bên lở bên bồi,
Giữa chúng là dòng sông đời tôi.
Dòng sông đời tôi đang chảy xiết

TP. Hồ Chí Minh 2.11.2010
Minh Nguyệt dịch.