Thứ Tư, 18 tháng 9, 2013

О БОЖЕ КАКОЙ МУЖЧИНА- TRỜI ƠI, ĐÀN ÔNG TUYỆT LÀM SAO “НАТАЛИ”


Các bạn thân mến, nếu ai đã từng biết bài hát “Gió thổi từ biển” thì hẳn đã yêu mến ca sĩ Nataly rồi. Tôi xin giới thiệu vói các bạn thêm một bài hát mới rất vui nhộn của cô nhân dịp lễ hội quốc tế nam giới ở Nga, như chúng ta biết đấy đó chính là ngày thành lập quân đội Nga ngày nay, hay ngày quân đội Liên Xô trước kia vào 23.02.
Các bạn có thể nghe thêm một số bài hát khác của Nataly trong blog tại đây:
 О БОЖЕ КАКОЙ МУЖЧИНА- TRỜI ƠI, ĐÀN ÔNG TUYỆT LÀM SAO “НАТАЛИ”

Ты ворвался в жизнь мою нежданно,
Изменил мою реальность.
Мысли мерцают, на сердце вспышки,
И любовь без передышки.
Anh bất ngờ đột nhập vào cuộc đời em,
Làm đổi thay mọi thực tại của em.
Những ý nghĩ lấp lánh, bừng cháy trong tim,
Còn tình yêu chẳng giây phút nào ngơi.

Все начиналось, как невинный флирт,
А теперь пуст без тебя мой мир.
Ты волшебный, ты с другой планеты,
Ты из моей мечты!
Tất cả bắt đầu như chuyện tán tỉnh hồn nhiên,
Còn giờ đây thế giới vắng tanh khi thiếu bóng anh.
Anh là thần tiên, từ hành tinh khác đến,
Anh từ trong ước mơ của em!

Припев:
О, Боже, какой мужчина,
я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку,
и точка, и точка!
Ôi trời ơi, người đàn ông tuyệt làm sao,
Em muốn sinh cho anh con trai.
Và em muốn sinh cho anh con gái,
Và thế chắc là đủ lắm rồi!

Не хватит всех на свете нежных слов,
Чтобы описать мою любовь.
И по ночам не плакать по мелочам.
Ты, как время, лечишь мою печаль.
Trên thế gian không đủ tất cả những lời nói dịu dàng,
Để miêu tả tình yêu của em.
Và từng đêm không phải khóc vì những điều nhỏ mọn.
Anh như thời gian, chữa nỗi buồn đau của em.

Знаю я, любовь моя взаимна.
Женщина прекрасна, когда любима.
Ты волшебный, ты с другой планеты,
Ты из моей мечты!.
Em biết, tình yêu em tương ái lẫn nhau.
Người phụ nữ đẹp xinh, khi đang yêu.
Anh là thần tiên, từ hành tinh khác đến,
Anh từ trong ước mơ của em!

Припев:
О, Боже, какой мужчина,
я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку,
и точка, и точка!
Ôi trời ơi, người đàn ông tuyệt làm sao,
Em muốn sinh cho anh con trai.
Và em muốn sinh cho anh con gái,
Và thế chắc là đủ lắm rồi!

Ты и Джонни Депп, и Брэд Питт- в одном флаконе.
Как самый лучший, ты записан в телефоне.
И ты волшебный, ты с другой планеты.
Я на все вопросы в тебе нашла ответы.
Anh với Johnny Depp và Brad Pitt đều như là một.
Là người tốt nhất được ghi tên trong điện thoại.
Và anh là thần tiên, từ hành tinh khác đến.
Em tìm thấy mọi câu trả lời ở trong anh.

Tp. Hồ Chí Minh 18.09.2013
Minh Nguyệt dịch.

Johnny Depp và Brad Pitt là hai diễn viên điện ảnh nổi tiếng chắc các bạn đều biết.

ТЫ И Я – EM VÀ ANH “ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”


Các bạn thân mến, một bài hát buồn của Tanya Bulanova về tình yêu tan vỡ. Biết bao mơ mộng của tuổi trẻ khi hai đứa bên nhau giờ tan chảy như tuyết, tình yêu đến ngỡ trong mơ, hạnh phúc tưởng cầm chắc trong tay ngờ đâu, giờ đây tan chảy như tuyết đầu mùa…


ТЫ И Я – EM VÀ ANH “ТАТЬЯНА БУЛАНОВА”

Ты и я вместе были,
Ты и я так любили,
Если падал первый снег.
Ты и я в счастье жили,
Ты и я сочинили песню
Пел её весь свет,
Знал её весь свет.
В той песне:
Em và anh đã cùng bên nhau,
Em và anh đã yêu thương rồi,
Nếu mà tuyết đầu mùa đã rơi.
Em và anh đã sống trong hạnh phúc,
Em và anh đã viết nên bài ca
Bài ca ấy cả thế giới cùng hát
Bài ca ấy cả thế giới đều biết.
Trong bài ca ấy:

Припев:
Помнишь, помнишь, падает снег,
Самый первый сказочный снег.
Кружит, вьётся, летит над головою.
Только видишь беда -
Растаял снег и словно вода
Утекло наше счастье от нас с тобою.
Nhớ chăng anh kìa tuyết đang rơi,
Tuyết huyền thoại đầu tiên nhất đó.
Tuyết xoay tròn bay lượn trên đầu.
Thấy chăng anh chỉ có tai họa-
Tuyết tan chảy giống y như nước
Hạnh phúc của chúng mình trôi khỏi em cùng anh.

Ты и я поспешили,
Нас с тобой разлучили судьбы.
Чья же тут вина?
Ты и я, так случилось,
Что любовь лишь приснилась,
Будь же счастлив допьяна,
Ну, а я одна,
Но только:
Em và anh cùng vội vã,
Số phận đã chia rẽ đôi ta.
Ở đây ai là người có lỗi?
Em và anh chuyện đã xẩy ra,
Tình yêu kia chỉ vừa mơ thấy,
Cầu chúc anh hạnh phúc đắm say,
Giờ còn một mình em
Chỉ có vậy thôi:

Tp. Hồ Chí Minh 17.09.2013
Minh Nguyệt dịch.