Thứ Ba, 17 tháng 9, 2013

ТАМ, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ОСЕНЬ- NƠI MÙA THU SẮP TÀN “БУЛАНОВА ТАТЬЯНА”


Bài hát của ca sĩ Tanya Bulanova “ТАМ, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ОСЕНЬ- NƠI MÙA THU SẮP TÀN”. Hầu như nhiều bài hát hay ca ngợi mùa thu mùa của yêu đương, nhưng ở đây nói về cuối thu, hay thu sắp tàn sắp kết thúc thì tình cũng sắp ra đi. Phải chăng khi thu qua đi, tất cả những tình cảm giữa chàng và nàng chỉ còn là kỷ niệm mà thôi…Nghĩ cũng buồn phải không các bạn, nhất là đối với những nàng sắp đến tuổi khó kén chồng.


ТАМ, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ ОСЕНЬ- NƠI MÙA THU SẮP TÀN “БУЛАНОВА ТАТЬЯНА”
Музыка Андрея Иванова, текст Дмитрия Рубина.

Там, где кончается осень,
Где вечерами не сносен,
Ветер бросающий снег в наши лица.
Там начинается время,
Первых тревог и сомнений,
Холод пронзает сердца,
И не спится по ночам.
Ở nơi mùa thu sắp tàn,
Từng đêm về cơn gió hao gầy,
Đang ném tuyết vào mặt chúng mình.
Ở nơi ấy bắt đầu thời gian,
Những mối lo âu và ngờ vực đầu tiên,
Gió lạnh xuyên thấu con tim,
Và từng đêm không sao ngủ được.

Там без звонка и без стука,
Входит не слышно зима,
Вьюгою ночь напролет,
Заметая следы и дома.
Нас ожидает разлука,
Дни наших встреч сочтены,
В мире, где ноты молчат, и слова холодны.
Nơi ấy không bấm chuông hay gõ cửa,
Mùa đông đến chẳng hề nghe thấy,
Suốt đêm dài bão tuyết triền miên,
Quét sạch nhà cửa và dấu vết.
Chuyện chia ly đang chờ đợi chúng mình
Những ngày hò hẹn của đôi ta quý trọng biết bao,
Ở thế gian mà những nốt nhạc lặng câm và lời ca lạnh giá.

Боль на морозе слабеет,
Звезды остывшие тлеют,
Прошлое в дымке седой исчезает.
Там, где кончается осень,
Там не в стихах и не в прозе,
Слов чтобы сердце согреть не хватает, никогда.
Trong băng giá nỗi đau sẽ bớt dần,
Những ngôi sao nguội lạnh còn le lói,
Quá khứ tan biến vào trong khói xám.
Ở nơi mùa thu sắp tàn,
Không có trong tứ thơ hay văn xuôi,
Chẳng bao giờ đủ ngôn từ để sưởi ấm trái tim.

Там без звонка и без стука,
Входит не слышно зима,
Вьюгою ночь напролет,
Заметая следы и дома.
Нас ожидает разлука,
Дни наших встреч сочтены,
В мире, где ноты молчат, и слова холодны.
Nơi ấy không bấm chuông hay gõ cửa,
Mùa đông đến chẳng hề nghe thấy,
Suốt đêm dài bão tuyết triền miên,
Quét sạch nhà cửa và dấu vết.
Chuyện chia ly đang chờ đợi chúng mình
Những ngày hò hẹn của đôi ta quý trọng biết bao,
Ở thế gian mà những nốt nhạc lặng câm và lời ca lạnh giá.

Tp. Hồ Chí Minh 17.09.2013
Minh Nguyệt dịch.