Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

ИНОГДА - ĐÔI KHI “АЛСУ”


Bài hát “Đôi khi” là một trong những bài hát đầu tiên của ca sĩ trẻ nước Nga Alsou:
Ai nghĩ ra điều này, đã thấy ở đâu
Để yêu thương em đang còn chưa kịp lớn
Và hãy còn quá sớm để nghĩ đến tình yêu.
Cuộc sống đô thành lạnh giá biết bao nhiêu
Vậy mà giờ đây anh vẫn còn chưa đến
Bao cánh cửa phòng em đã mở từ lâu…
ИНОГДА - ĐÔI KHI “АЛСУ”

Кто это выдумал, где это видано
Чтоб полюбить мне еще надо вырасти
А пока и думать рано о любви своей
Как в этом городе жить в этом холоде
Ну почему до сих пор не приходишь ты
Я тебе ключи оставлю от своих дверей
Ai nghĩ ra điều này, đã thấy ở đâu
Để yêu thương em đang còn chưa kịp lớn
Và hãy còn quá sớm để nghĩ đến tình yêu.
Cuộc sống đô thành lạnh giá biết bao nhiêu
Vậy mà giờ đây anh vẫn còn chưa đến
Bao cánh cửa phòng em đã mở từ lâu.

Иногда я жду тебя
Как звезда веду тебя
И тогда мне кажется,
что плывут облака подо мной
Иногда зову тебя
Иногда пою тебя
Знаешь, я ищу тебя,
ищу уже давно
Đôi khi em chờ đợi anh
Như ngôi sao dẫn lối anh đi
Khi đó em cảm thấy
Những đám mây bay dưới chân em
Đôi khi em gọi tên anh
Đôi khi em hát tên anh
Biết chăng anh, em tìm anh
Tìm anh đã từ lâu.

Все изменяется, не получается
И без тебя мне одной не мечтается
Все слова мои и песни только о тебе
Дни ожидания, сны и желания
Самые первые, самые ранние
Я иду судьбе навстречу, я иду к тебе
Tất cả đang đổi thay, mà chẳng nhận thấy gì
Bởi vắng anh, mình em đều vô vọng.
Tất cả những bài ca em chỉ hát về anh
Tháng ngày chờ trông, mơ ước và cầu mong
Những điều đầu tiên và sớm nhất
Là quay về số phận, đến với anh

Иногда я жду тебя
Как звезда веду тебя
И тогда мне кажется,
что плывут облака подо мной
Иногда зову тебя
Иногда пою тебя
Знаешь, я ищу тебя,
ищу уже давно
Đôi khi em chờ đợi anh
Như ngôi sao dẫn lối anh đi
Khi đó em cảm thấy
Những đám mây bay dưới chân em
Đôi khi em gọi tên anh
Đôi khi em hát tên anh
Biết chăng anh, em tìm anh
Tìm anh đã từ lâu.

TP. Hồ Chí Minh 30.11.2009
Minh Nguyệt dịch