Các bạn thân mến, nếu ai yêu tiếng hát của ca sĩ Sofia Rotaru thì nhớ rằng
ca sĩ đã có nhiều bài hát về mùa đông với những cái tên “Mùa đông” và “Mùa đông
trắng” trước đây. Nhưng trong dịp năm mới 2012 ca sĩ lại trình bày một bài hát
có tên “Mùa đông” mới hoàn toàn so với bài hát đã từng hát.
Mỗi khi nói đến mùa đông ta đều biết tiết trời giá rét, khắp nơi bao phủ tuyết
trắng toát. Mùa đông lạnh giá thật, nhưng nếu xuân về Tết đến mà không có tuyết
thì đâu còn gọi là Tết nữa. Sau đây là phần trình bày của ca sĩ Sofia Rotaru
với bài “MÙA ĐÔNG”.
ЗИМА – MÙA ĐÔNG “СОФИЯ РОТАРУ 2012”
Так осторожно и так легко
Город укрыла метель. Снова за полночь, а как светло, Словно за окнами день. |
Hãy thận trọng và thật nhẹ nhàng Bão tuyết che phủ toàn thành phố. Vào lúc nửa đêm trời bừng sáng, Nhìn qua cửa sổ ngỡ ban ngày. |
Сердце не спит, Тонет в лучах тепла. Нас согревает зима. |
Trái tim không ngủ yên, Chìm trong chùm nhiệt nóng. Mùa đông sưởi ấm chúng ta. |
Незаметно, в полнолунье,
Белокрылая колдунья Закружила в белом танце И свела с ума зима. |
Thật mờ ảo vào lúc nửa đêm, Bà phù thủy có đôi cánh trắng Lượn vòng tròn trong vũ điệu trắng Và mùa đông làm ta ngất ngây. |
И сама того не знала,
Нас с тобою повенчала, Нас с тобою повенчала Белая зима. |
Chính em cũng không biết được rằng Anh với em đã được se duyên Đôi ta vừa mới được se duyên Bởi mùa đông trắng. |
Снова на город ложится снег,
В небе колдует луна. Время сегодня замедлит бег - Это любви не до сна. |
Tuyết lại buông rơi khắp thành phố, Trăng làm phép thuật trên trời cao. Thời gian hôm nay trôi chậm lại – Vì tình yêu còn đang thao thức. |
Сердце не спит,
Тонет в лучах тепла. Нас согревает зима. |
Trái tim không ngủ yên, Chìm trong chùm nhiệt nóng. Mùa đông sưởi ấm chúng ta. |
Незаметно, в полнолунье,
Белокрылая колдунья Закружила в белом танце И свела с ума зима. |
Thật mờ ảo vào lúc nửa đêm, Bà phù thủy có đôi cánh trắng Lượn vòng tròn trong vũ điệu trắng Và mùa đông làm ta ngất ngây. |
Сердце не спит,
Тонет в лучах тепла. Нас согревает зима. |
Trái tim không ngủ yên, Chìm trong chùm nhiệt nóng. Mùa đông sưởi ấm chúng ta. |
Незаметно, в полнолунье,
Белокрылая колдунья Закружила в белом танце И свела с ума зима. |
Thật mờ ảo vào lúc nửa đêm, Bà phù thủy có đôi cánh trắng Lượn vòng tròn trong vũ điệu trắng Và mùa đông làm ta ngất ngây. |
Сердце не спит,
Тонет в лучах тепла. Нас согревает зима. |
Trái tim không ngủ yên, Chìm trong chùm nhiệt nóng. Mùa đông sưởi ấm chúng ta. |
TP. Hồ Chí Minh 07.02.2012
Minh Nguyệt dịch.