“GIỌT TÌNH- КАПЕЛЬКА ЛЮБВИ” là một trong những bài
hát mới nhất của ca sĩ Sofia Rotaru vừa trình diễn nhân dịp đầu xuân 2010 tại
Matxcơva. Trong số tất cả các ca sĩ trên nước Liên Xô trước đây thì Sofia
Rotaru được mệnh danh là “Tiên nữ - Orphey” của nền nhạc nhẹ Xô viết cũng như nước Nga hiện nay. Chị biểu
diễn hàng trăm bài hát về đề tài tình yêu lứa đôi, tình yêu con người, tình yêu
quê hương đất nước và những ca khúc về hòa bình không phân biệt tôn giáo hay chế
độ chính trị. Đúng như lời của nữ hoàng nhạc POP nước Nga - Alla Borisovna Pugacheva có nói: “Tiếng hát của Sofia
bay đến khắp mọi nhà, mang hạnh phúc và hòa bình cho tất cả mọi nhà”.
КАПЕЛЬКА ЛЮБВИ - GIỌT TÌNH
“СОФИЯ РОТАРУ”
Слезы в глазах казались озером -
Это примета лета позднего.
Сердце замрет от одиночества,
Сердцу все время счастья хочется,
Согрей меня так осторожно
Еще хоть раз, ведь всё возможно.
Trong mắt em suối lệ, như muốn chảy thành hồ -
Phải chăng là dấu hiệu, mùa hè muộn màng sao.
Trái tim kia sẽ chết, bởi đơn chiếc lẻ loi,
Đã từ lâu mong ước, hạnh phúc cho tim mình,
Hãy sưởi ấm cho em, thật nhẹ nhàng anh nhé
Chỉ còn một lần thôi, em tin rằng sẽ được.
Припев:
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, лета дни прошли... - почему?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Thế còn những ngày hè, đã qua đi vì đâu?
Слезы в глазах казались озером,
Не избежать нам лета позднего.
Дальше зима - пустыня белая,
Может за то, что не успела я
Согреть тебя своим дыханьем
Ещё хоть раз, хоть на прощанье.
Trong mắt em suối lệ, như muốn chảy thành hồ -
Xin hãy đừng lẩn tránh, mùa hè muộn anh ơi.
Rồi lại đến mùa đông, sa mạc đầy tuyết trắng,
Có phải bởi vậy không, hay vì em chẳng kịp
Đến sưởi ấm lòng anh, bằng hơi thở riêng mình
Chỉ còn có một lần, dẫu trong giờ ly biệt.
Припев:
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, лета дни прошли - знаю.
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, эти дни прошли - почему?
Дай хоть капельку любви сердцу моему,
Да, эти дни прошли... - почему?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Qua rồi những ngày hè, em đã biết anh ơi.
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Thử hỏi những ngày hè, đã qua đi - vì đâu?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Tất cả những ngày hè, đã qua đi…- vì đâu?
TP. Hồ Chí Minh 29.01.2010
Minh Nguyệt dịch.
Слезы в глазах казались озером -
Это примета лета позднего.
Сердце замрет от одиночества,
Сердцу все время счастья хочется,
Согрей меня так осторожно
Еще хоть раз, ведь всё возможно.
Trong mắt em suối lệ, như muốn chảy thành hồ -
Phải chăng là dấu hiệu, mùa hè muộn màng sao.
Trái tim kia sẽ chết, bởi đơn chiếc lẻ loi,
Đã từ lâu mong ước, hạnh phúc cho tim mình,
Hãy sưởi ấm cho em, thật nhẹ nhàng anh nhé
Chỉ còn một lần thôi, em tin rằng sẽ được.
Припев:
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, лета дни прошли... - почему?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Thế còn những ngày hè, đã qua đi vì đâu?
Слезы в глазах казались озером,
Не избежать нам лета позднего.
Дальше зима - пустыня белая,
Может за то, что не успела я
Согреть тебя своим дыханьем
Ещё хоть раз, хоть на прощанье.
Trong mắt em suối lệ, như muốn chảy thành hồ -
Xin hãy đừng lẩn tránh, mùa hè muộn anh ơi.
Rồi lại đến mùa đông, sa mạc đầy tuyết trắng,
Có phải bởi vậy không, hay vì em chẳng kịp
Đến sưởi ấm lòng anh, bằng hơi thở riêng mình
Chỉ còn có một lần, dẫu trong giờ ly biệt.
Припев:
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, лета дни прошли - знаю.
Дай капельку любви сердцу моему,
Да, эти дни прошли - почему?
Дай хоть капельку любви сердцу моему,
Да, эти дни прошли... - почему?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Qua rồi những ngày hè, em đã biết anh ơi.
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Thử hỏi những ngày hè, đã qua đi - vì đâu?
Hãy cho một giọt tình, vào tim em anh nhé,
Tất cả những ngày hè, đã qua đi…- vì đâu?
TP. Hồ Chí Minh 29.01.2010
Minh Nguyệt dịch.