Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

Я СТАЛА СТАРШЕ НА ЛЮБОВЬ – EM TRƯỞNG THÀNH VÌ TÌNH YÊU “СОФИЯ РОТАРУ”

Trong tình cảm lứa đôi nhiều khi tình yêu tan vỡ vì nhiều nguyên nhân khác nhau, có thể do chàng, do nàng và có thể do cả hai bên, nhiều khi có thể do gia đình không chấp thuận, như không môn đăng hậu đối chẳng hạn. Nhưng dù sao mỗi lần vấp ngã, con người ta đều cảm thấy mình trưởng thành hơn rất nhiều, rút ra cho mình những kinh nghiệm từ cuộc tình tan vỡ đã qua. Có những khi đi ngang qua nhà người yêu cũ, có thể vì còn lưu luyến mối tình xưa, vì trong lòng ít nhiều còn vương vấn chưa nguôi. Nhưng than ôi, nhìn thấy những hình ảnh mà mới hôm nào với nàng con thân quen, thì giờ đây như những cái gì đó như bóp nghẹt trong cổ, làm cho nàng cảm thấy bực bội mà thôi. Nhưng dẫu sao mỗi lần vấp là mỗi lần bớt dại phải không các bạn, con người ta sẽ trưởng thành hơn và đứng dậy làm lại cuộc đời mới tươi đẹp hơn.


Я СТАЛА СТАРШЕ НА ЛЮБОВЬ – EM TRƯỞNG THÀNH VÌ TÌNH YÊU “РОТАРУ СОФИЯ”
Музыка: Владимир Матецкий - Слова: Симон Осиашвили

Я загляну в твоё окно,
Но запотеют стёкла,
Света яркое пятно
Туманом скроет блёклым
Должно быть, в комнате тепло
И без меня тебе просторно
Свело узорами стекло,
Как сводит судорогой горло.

Em ngước nhìn vào cửa sổ nhà anh,
Phía trên kính đọng đầy hơi nước,
Có những đốm đèn sáng bên trong
Nhưng đã bị sương mờ che khuất
Trong căn phòng hẳn giờ đang ấm áp
Vì vắng em, anh thấy rộng thênh thang
Những tấm ren treo ở bên cửa kính
Khiến lòng em bỗng thấy nghẹn ngào.

Я стала старше на любовь
На ложь, на ссору, на измену.
Я стала старше на любовь
И ничего не сделать.
Я стала старше на любовь.
Я стала старше на любовь.

Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Cả dối trá, bất hòa và phụ bạc.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Và ngoài ra chẳng phải làm gì hết.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Em trưởng thành nhờ có tình yêu.

Какой запутанный клубок,
И не найти ответа.
Быстро кончилась любовь,
И не вернётся лето.
Ведь здесь так холодно, что звёзд
Уже не хватит для обмана.
И сквозь меня пройдёт мороз
И на любовь я старше стану.

Cả mớ bòng bong đang rối tung
Biết tìm đâu lời giải thật mung lung.
Tình yêu đã ra đi vội vã,
Mùa hè đâu vẫn chưa thấy trở về.
Chỉ biết rằng ở đây đang giá lạnh,
Sao trên trời chẳng đủ để dối lừa.
Rồi băng giá sẽ xuyên thấu mình em
Em đã trưởng thành nhờ có tình yêu.

Я стала старше на любовь
На ложь, на ссору, на измену.
Я стала старше на любовь
И ничего не сделать
Я стала старше на любовь.
Я стала старше на любовь.

Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Cả dối trá, bất hòa và phụ bạc.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Và ngoài ra chẳng phải làm gì hết.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Em trưởng thành nhờ có tình yêu.

Должно быть, в комнате тепло
И без меня тебе просторно
Свело узорами стекло,
Как сводит судорогой горло.

Trong căn phòng hẳn giờ đang ấm áp
Vì vắng em, anh thấy rộng thênh thang
Những tấm ren treo ở bên cửa kính
Khiến lòng em bỗng thấy nghẹn ngào.

Я стала старше на любовь
На ложь, на ссору, на измену.
Я стала старше на любовь
И ничего не сделать
Я стала старше на любовь.
Я стала старше на любовь.

Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Cả dối trá, bất hòa và phụ bạc.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Và ngoài ra chẳng phải làm gì hết.
Em trưởng thành nhờ có tình yêu,
Em trưởng thành nhờ có tình yêu.


TP. Hồ Chí Minh 15.12.2010
Minh Nguyệt dịch