Bài hát HAI NGƯỜI TRÊN ĐU QUAY do ca sĩ Alsou trình bày là bài hát bình chọn năm 2008 tại Nga xin được giới thiệu cùng các bạn. Hai người đến với nhau, yêu nhau cứ như số phận đã lựa chọn họ rồi. Giờ đây cuộc sống và tình yêu của họ gống như trên những chiếc đu quay, lúc khao khát bay bổng lên trời cao như những cánh chim, khi lại từ từ hạ thấp xuống dưới tạo ra nhịp sống luôn thay đổi như những làn sóng tình yêu. Trong cuộc sống tất nhiên không phải lúc nào cũng được suôn sẻ, ắt hẳn không tránh khỏi những va chạm nhỏ hàng ngày, nhưng cần phải biết sống làm sao để được hạnh phúc bên người mình yêu, tránh những tai hoạ đáng tiếc có thể xẩy ra. Chúc tất cả các bạn có tình yêu đẹp đẽ và hạnh phúc với người mình yêu.
ДВОЕ НА КАЧЕЛЯХ - HAI NGƯỜI TRÊN ĐU QUAY “АЛСУ”
Музыка: Илья Брылин - Слова: Игорь КохановскийВновь ошибся гороскоп, вновь тепло сменил озноб
Вновь туманно наших снов значенье
То мы птицей рвёмся ввысь, то летим куда-то вниз
Как будто наша жизнь вся на качелях.
Tử vi lại một lần sai sót, ấm áp đã thay thế giá lạnh
Những ý nghĩa giấc mơ của chúng ta lại càng thấy mơ hồ
Mình khát khao làm cánh chim lúc bay vào không trung, lúc bay đâu đó về phía dưới
Giống như tất cả cuộc sống của chúng mình ở trên chiếc đu quay.
Двое на качелях у любви одной
Двое на качелях выбраны судьбой
Снова взлёты и паденья катятся волной
Двое на качелях - это мы с тобой.
Hai người
trên đu quay của một tình yêuДвое на качелях выбраны судьбой
Снова взлёты и паденья катятся волной
Двое на качелях - это мы с тобой.
Hai người trên đu quay số phận đã chọn rồi
Bay lên - hạ xuống lại di chuyển như làn sóng
Hai người trên đu quay – đó là em với anh.
Там где радуга-дуга нас качают облака
Мы с ума сошли слегка, ей богу
И как ветер иногда глупых споров череда
Но в гости к нам беда не найдёт дорогу.
Ở những nơi có cung cầu vồng, lắc lư chúng mình là những đám mây
Chúng mình hơi bị điên mất rồi, hỡi trời ơi
Và những tranh luận dại khờ, đôi khi xen vào như làn gió,
Nhưng dẫu sao tai hoạ không có đường đến với chúng ta.
Двое на качелях у любви одной
Двое на качелях выбраны судьбой
Снова взлёты и паденья катятся волной
Двое на качелях - это мы с тобой.
Hai người trên đu quay của một tình yêu
Hai người trên đu quay số phận đã chọn rồi
Bay lên - hạ xuống lại di chuyển như làn sóng
Hai người
trên đu quay – đó là em với anh.
Может быть судьбы каприз, что мы с тобой нашлись
И что любовь сама нас отыскала...
Và chính
tình yêu đã tìm được chúng ta…
Двое на качелях у любви одной
Двое на качелях выбраны судьбой
Снова взлёты и паденья катятся волной
Двое на качелях - это мы с тобой.
Hai người trên đu quay của một tình yêu
Bay lên - hạ xuống lại di chuyển như làn sóng
Hai người trên đu quay – đó là em với anh.
TP. Hồ
Chí Minh 13.03.2011
Minh Nguyệt dịch