Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

ТОЛЬКО ТЕБЕ - CHỈ MÌNH ANH THÔI - ONLY FOR YOU “SOFIA ROTARU”

Một trong những bài hát đầu tiên của ca sĩ Sofia Rotaru mà tôi được nghe trong album đầu tay của chị vào năm 1979, khi vừa mới đặt chân đến thành phố Minsk. Nhiều năm liền tôi vẫn hay nghe bài hát này, cảm thấy bài hát hay nhất trong album mà nó đã mang tên. Bài hát nghe thật xao động với những tình cảm chân thành của người con gái với người yêu cũ, tuy chẳng còn yêu anh, nhưng cũng chẳng bao giờ quên anh được, vì anh là số phận là cuộc đời của em, là tất cả những gì mà số phận đã ban tặng cho em. Rồi mai đây mặt trời lại tỏa sáng trên khắp thế gian, mang những tia nắng ban mai chiếu soi từng ổ cửa sổ, và giơ tay ra đón chào em. Khi đó em sẽ lại hy vọng gặp tình yêu mới, em sẽ yêu mãnh liệt như thác lũ dâng trào, giây phút đó em sẽ quên anh… Bài hát hay và tình cảm ТОЛЬКО ТЕБЕ - CHỈ MÌNH ANH THÔI  do ca sĩ Sofia Rotaru trình bày xin được gửi tới các bạn yêu thích giọng hát của ca sĩ này.



ТОЛЬКО ТЕБЕ - CHỈ MÌNH ANH THÔI “SOFIA ROTARU”
Lyrics By - Р. Рождественский* Music By - О. Фельцман 1978.

Было, я от этого слова бегу
И никак убежать не могу
Было, опустевшую песню свою,
Я тебе на пою
Đã có lần em trốn khỏi lời nói buông lơi
Nhưng em chẳng làm sao chạy nổi
Đã có lần em khẽ hát anh nghe,
Một bài ca trống rỗng mà thôi

Было, упрекать я тебя - не хочу
Не заплачу и не закричу
Было...
Не заплачу и не закричу
Có những lần trách anh ư, em đâu muốn
Em không khóc và chẳng hề kêu ca
Nhiều khi…
Em không khóc và chẳng hề than vãn

Ладно, пронеслось, прошумело, прошло
И Земля - не вздохнёт тяжело,
Ладно, не завянет Ольха у воды
Не расстают полярные льды
Thôi được, chịu đựng, lặng lẽ, trôi qua 
Và Trái Đất kia đâu phải thở nặng nề,
Thôi được, cây trăn bên nước đâu héo tàn
Băng địa cực cũng chẳng bao giờ tan 

Ладно, не обрушится с неба звезда
И не встретимся мы никогда
Ладно, 
Пусть не встретимся мы никогда
Thôi được, ngôi sao trên trời cao chẳng tan vỡ 
Còn chúng ta sẽ chẳng có khi nào được gặp nhau
Thôi được,
Dẫu chúng ta sẽ chẳng khi nào được gặp nhau.

Припев:
Никогда, тебя мне не забыть
И пока, живу на свете я
Не забыть, тебя - не разлюбить
Ты - судьба, судьба и жизнь моя
Chẳng bao giờ em quên được anh đâu
Và giờ đây đang sống trên đất này
Chẳng quên anh, nhưng cũng không hết yêu 
Anh là số phận và là cuộc đời em

Снова, не страшась молчаливых дорог
Я однажды шагну за порог
Снова, я как-будто по тонкому льду
В затаённую память прийду
Em lại sợ những con đường vắng vẻ
Bởi một lần ngưỡng cửa đã bước qua
Em lại như đang đi trên băng mỏng
Quay trở về với ký ức lặng thầm

Снова, над бескрайней землёю с утра
Зашумят и закружат ветра
Снова,
Над землёю закружат ветра
Gió thét gào từ sáng sớm ban mai
Lại bao trùm khắp đất trời xa thẳm
Lại nữa
Gió thét gào trên trái đất bao la 

Солнце, распахнёт молодые лучи
Ах, как будут они горячи
Солнце, будет царствовать в каждом окне
Будет руки протягивать мне
Mặt trời bừng chiếu muôn tia nắng mới
Ôi, ngập tràn nồng ấm khắp thế gian
Trời thống trị trong từng ô cửa sổ
Sẽ đưa tay ra đón chào em

Солнце, будет в небе огромном сиять
И в него, я поверю опять
Солнце!,
Я однажды поверю опять
Mặt trời tỏa sáng trong trời rộng bao la
Và rồi đây em sẽ lại tin tưởng 
Mặt trời!,
Và một lần em sẽ lại tin tưởng 

Припев:
Никогда, тебя мне не забыть
И пока, живу на свете я
Не забыть, тебя - не разлюбить
Ты - судьба, судьба и жизнь моя
Chẳng bao giờ em quên được anh đâu
Và giờ đây đang sống trên đất này
Chẳng quên anh, nhưng cũng không hết yêu 
Anh là số phận và là cuộc đời em

Слышишь, я когда-нибудь встречу любовь
Обязательно встречу любовь
Слышишь, половодьем подступит она,
Будто утро наступит, она 
Anh nghe chăng, khi nào đó em gp lại tình yêu
Chắc chắn rằng em sẽ gặp tình yêu
Đến ào ạt như nước lũ dâng trào
Dường như sáng ban mai vừa đến.

Слышишь, я от счастья смеясь и любя
В этот миг - я забуду тебя
Слышишь,
В этот миг - я забуду тебя
Anh biết không, em mỉm cười vì tình yêu hạnh phúc
Trong giây phút này – em sẽ quên anh
Anh nghe chăng,
Trong giây phút này – em sẽ quên anh 

Припев:
Никогда, тебя мне не забыть
И пока, живу на свете я
Не забыть, тебя - не разлюбить
Ты - судьба, судьба и жизнь моя
Chẳng bao giờ em quên được anh đâu
Và giờ đây đang sống trên đất này
Chẳng quên anh, nhưng cũng không hết yêu 
Anh là số phận và là cuộc đời em

Судьба, судьба и жизнь моя  - Số phận, số phận và cuộc đời em


TP.Hồ Chí Minh 21.08.2010
Minh Nguyệt dịch 

  
Mời các bạn nghe giọng hát của ca sĩ Кристина Орбакайте – là con gái của Alla Pugacheva trong chương trình ca nhạc của Sofia Rotaru để có thể so sánh giữa hai giọng ca: