Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

ВОЗЬМИ ЛЮБОВЬ - HÃY NHẬN LẤY TÌNH YÊU “АУРИКА РОТАРУ”

Những ai yêu bài hát Nga, đều biết đến ca sĩ Sofia Rotaru với hàng trăm bài tình ca nổi tiếng. Nhưng chắc ít người biết đến cả gia đình Sofia Rotaru mấy người em gái, em trai cũng là ca sĩ. Nhân dịp đón xuân 2012 tại Matxcơva, ca sĩ Sofia Rotaru cùng em gái là Aurika Rotaru cùng tham dự. Tại buổi liên hoan đón xuân ca sĩ Aurika Rotaru có trình bày bài hát với tựa đề “Hãy nhận lấy tình yêu”, chị là nghệ sĩ ưu tú của nước cộng hòa Ucraina. Xin giới thiệu bài hát này với các bạn.

 ВОЗЬМИ ЛЮБОВЬ - HÃY NHẬN LẤY TÌNH YÊU “АУРИКА РОТАРУ”

Ты прочитал в моих глазах о чем молчала ночь
И даже звезды в небесах пытались нам помочь
Связать две маленьких судьбы в одну большую жизнь
Ты отвечать сейчас не торопись
Anh đọc được trong ánh mắt em, cớ sao đêm im lặng
Và dù cho các ngôi sao trên trời, cố gắng giúp chúng ta
Gắn hai số phận bé nhỏ thành một cuộc đời lớn hơn
Giờ đây anh hãy đừng vội vã trả lời.

Возьми Любовь - я от тебя ее не спрячу
Возьми Любовь - я не могу любить иначе
Возьми Любовь - пускай она тебя согреет
Она любить иначе не умеет
Hãy nhận lấy tình yêu – em nào có giấu anh đâu
Hãy nhận lấy tình yêu – em không thể yêu khác được
Hãy nhận lấy tình yêu – để anh đư
ợc tình yêu sưởi ấm
Vì mối tình này không biết yêu khác đâu anh.

Ты подарил мне целый мир, наполненный весной
И видят звезды в небесах, как мне легко с тобой
Когда два сердца влюблены, им не нужны слова
Любовь за нас сказала все сама
Anh trao em cả một thế gian, tràn ngập mùa xuân
Những ngôi sao từ trời cao thấy em âu yếm bên anh
Khi hai trái tim yêu thương, đâu cần chi lời nói
Tình yêu thay chúng ta đã tự nói lên tất cả anh ơi.

Возьми Любовь - я от тебя ее не спрячу
Возьми Любовь - я не могу любить иначе
Возьми Любовь - пускай она тебя согреет
Она любить иначе не умеет
Hãy nhận lấy tình yêu – em nào có giấu anh đâu
Hãy nhận lấy tình yêu – em không thể yêu khác được
Hãy nhận lấy tình yêu – để anh đư
ợc tình yêu sưởi ấm
Vì mối tình này không biết yêu khác đâu anh.

TP. Hồ Chí Minh 08.02.2012
Minh Nguyệt dịch.