Праздничный блеск огней
Ярко сияющих, нас приглашающих
Все позабыть скорей
В танце огненном, страстью пылающем.
Стань же чуть-чуть смелей!
Жду - не дождусь я признания в любви
Робкой любви твоей
Как в первый раз ни о чем не проси,
Только меня пригласи на танго.
Ánh sáng của những ngọn đèn trong lễ hội
Đang toả sáng rực rỡ, chào mời chúng ta
Mọi thứ hãy quên mau anh nhé
Trong điệu nhảy bốc lửa, cháy rực nỗi đam mê.
Nào hãy can đảm thêm chút nữa đi!
Em chờ - nhưng không đợi tới lúc ngỏ lời
Trong tình yêu nhút nhát của anh đâu.
Lần đầu, đừng cầu xin điều chi anh nhé,
Chỉ cần mời em khiêu vũ tăng gô.
Вновь мы с тобой вдвоем
В этом волнующем вихре танцующем
Будто мы вдаль плывем
Много дней в океане бушующем.
Знаю, что все поймем
В танце поймем мы друг друга без слов,
Маску с лица сорвем.
Как в первый раз ни о чем не проси,
Только меня пригласи на танго.
Giờ chúng mình lại được chung đôi
Trong cơn lốc khiêu vũ xúc động này
Giống như mình đang bơi về phương xa
Biết bao ngày trong đại dương gào thét.
Em biết rằng tất cả mình sẽ hiểu
Trong khiêu vũ, mình hiểu nhau đâu cần nói nên lời,
Cùng gỡ bỏ mặt nạ treo trên mặt.
Lần đầu, đừng cầu xin điều chi anh nhé,
Chỉ cần mời em khiêu vũ tăng gô.
Сколько счастливых дней
Вновь нерастраченных, нам предназначенных,
Сердце в груди моей
Бьется, бешенной страстью охвачено.
Стань же чуть-чуть смелей!
Жду - не дождусь я признания в любви
Робкой любви твоей
Как в первый раз ни о чем не проси,
Только меня пригласи на танго.
Biết bao ngày hạnh phúcĐã dành cho chúng ta, đừng nên hoang phí
Trái tim ở trong lồng ngực em
Đập với nỗi đam mê xâm chiếm cuồng điên.
Nào hãy can đảm thêm chút nữa đi!
Em chờ - nhưng không đợi tới lúc ngỏ lời
Trong tình yêu nhút nhát của anh đâu.
Lần đầu, đừng cầu xin điều chi anh nhé,
Chỉ cần mời em khiêu vũ tăng gô.
TP. Hồ Chí Minh 16.04.2011
Minh Nguyệt dịch