Thứ Sáu, 28 tháng 12, 2012

СНЕЖИНКА - HOA TUYẾT “СОФИЯ РОТАРУ”

Bài hát “СНЕЖИНКА - HOA TUYẾT” của ca sĩ Sofia Rotaru nghe thấy như lời than thở của người con gái với tình yêu nhút nhát của chàng trai. Tất cả tình cảm giữa hai người vẫn còn trắng trong nhưng những bông tuyết trắng, nên quen nhau rồi mà chả dám đi tiếp nữa, chỉ gây cho nàng một nỗi buồn mênh mang. Trách ai bây giờ, chỉ thầm trách đời quá phũ phàng, gặp phải chàng trai nhút nhát quá mà thôi. Nếu người con trai yếu đuối như vậy, đến ngỏ lời cũng chẳng dám thì sau này biết làm nên trò trống gì trong chuyện trụ cột xây dựng gia đình phải không các bạn. Nói chung mỗi chúng ta ai cũng có những phút giây nhút nhát, nhiều khi để cơ hội vuột khỏi tầm tay mới lại ngồi mà luyến tiếc hết cả cuộc đời còn lại. Nào những ai còn nhút nhát, còn e thẹn trong tình yêu xin hãy đến cửa hàng minhhankiev mua mấy viên thuốc liều mà yêu cho say đắm nhé. Chúc các bạn thành công trong tình yêu của mình, đừng để hối tiếc về sau.
 СНЕЖИНКА - HOA TUYẾT “СОФИЯ РОТАРУ”  

Снега идут, снега, пурга метет неистово.
И знаю я, что ждать тебя уже бессмысленно.
И лишь в глазах дрожит слеза несмелою
Снежинкою белою, белою.

 Tuyết rơi, tuyết, bão tuyết thổi cuồng điên.
Em biết rằng chờ đợi anh đã là vô nghĩa.
Chỉ trong con mắt những giọt lệ e rè rung động

Như những bông hoa tuyết trắng phau phau.

Припев:
Снежинка тает, тает не по весне,
Снежинка тает, тает, и грустно мне.
Снежинка тает, тает, как звездный след,
Снежинка тает, тает, и весь сюжет.
 

Hoa tuyết tan chảy, tan chảy đâu phải vào mùa xuân,
Hoa tuyết tan chảy, tan chảy em cảm thấy buồn rầu.
Hoa tuyết tan chảy, tan chảy như dấu vết ngôi sao,
Hoa tuyết tan chảy, tan chảy và thành câu chuyện cũ rồi anh ơi.

Снега идут, снега, с утра идут до полночи.
С тобой расстались мы среди зимы без горечи.
У нас с тобой была любовь несмелою
Снежинкою белою, белою.
 
Tuyết rơi, tuyết rơi từ sáng đến nửa đêm.
Anh và em chia tay nhau giữa mùa đông chẳng hề cay đắng.
Bởi giữa chúng mình là một tình yêu nhút nhát
Như những bông tuyết trắng phau phau.

А снег искрист, как огонь,
И падает мне на ладонь
Снежинка, снежинка, снежинка.
Nhưng tuyết long lanh như ánh lửa,
Và rớt ngay xuống lòng tay em
Một bông hoa tuyết trắng lung linh.

TP. Hồ Chí Minh 18.04.2011
Minh Nguyệt dịch