Thứ Tư, 26 tháng 12, 2012

АЙСБЕРГ- TẢNG BĂNG TRÔI- ICEBERG - АЛЛА ПУГАЧЁВА

TẢNG BĂNG TRÔI” là một trong những bài hát rất nổi tiếng của Alla Pugacheva những năm trước đây. Anh lững lờ như tảng băng trôi từ trong màn sương mù nhô ra và trôi theo dòng nước trên biển cả, thật nguy hiểm cho những con tàu đi lại ngược xuôi, có biết bao vụ tai nạn xẩy ra trong hàng hải cũng như sẽ có tai nạn trong cuộc đời thường với những tảng băng trôi giá lạnh cô đơn tiềm ẩn biết bao nguy hiểm khó lường. Khi hai tâm hồn đau khổ gặp nhau biết đâu họ sẽ san sẻ cho nhau, để những nỗi đau lui dần về phía sau. Nhưng nếu anh mãi chỉ là một con người lạnh lùng bí ẩn, thì làm sao có thể hiểu được để mà kết bạn với yêu thương…anh là mặt trời nồng ấm hay chỉ là tuyết lạnh ẩm ướt mà thôi. Muôn yêu anh mà chưa hiểu được anh là ai, phải tìm hiểu cho rõ ngọn ngành gốc gác. Nếu anh là con người thật sự muốn cùng em chung đường thì hãy cùng nhau xây dựng hạnh phúc tương lai, hãy giang rộng hai cánh tay ôm em vào trong lòng vì tình yêu em hy vọng một cuộc sống tốt hơn cho cả hai. Còn nếu anh đơn thuần là tảng băng thôi, thì sớm muộn cũng tan chảy thành nước mà thôi, vì trái tim anh giá lạnh làm gì có tình yêu.

 АЙСБЕРГ- TẢNG BĂNG TRÔI “АЛЛА ПУГАЧЁВА”

Автор слов - Л. Козлова, композитор - И. Николаев

Ледяной горою айсберг из тумана вырастает,
И несет его теченьем по бескрайним по морям.
Хорошо тому, кто знает, как опасен в океане,
Как опасен в океане айсберг встречным кораблям.
Núi băng trôi, từ trong sương mù dần nhô lên,
Và lững lờ trôi theo dòng chảy, đang cuốn về đại dương mênh mông.
Chỉ may mắn cho những ai biết được, trong đại dương cũng chẳng bình yên.
Những con tàu dọc ngang trên biển, thật hiểm nguy khi gặp tảng băng trôi.

[Припев]
А я про все на свете с тобою забываю,
А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой.
А ты такой холодный, как айсберг в океане.
И все твои печали под черною водой.
Anh với em trên thế gian này, ta cùng nhau dần quên tất cả,
Với em tình yêu như biển lớn, em lao đầu xuống thẳng mà thôi.
Còn anh sao trong lòng giá lạnh, như tảng băng trên biển đang trôi.
Với anh bao nỗi buồn sâu thẳm, lững lờ trên sóng nước biển đen.

Кто ты, горе или радость, то замерзнешь, то растаешь.
Кто ты, ласковое солнце или мокрый белый снег.
Я понять тебя пытаюсь, кто же ты на самом деле,
Кто же ты на самом деле, айсберг или человек.
Anh là ai, đau khổ hay niềm vui, khi hóa đá, khi lại đang tan chảy.
Anh là ai, mặt trời âu yếm, hay tuyết trắng ẩm ướt mà thôi.
Anh là ai ở trên thế gian này, mà đích thực em đang cần tìm hiểu
Anh là ai ở trên thế gian này, là con người hay là tảng băng trôi.

[Припев]
А я про все на свете с тобою забываю,
А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой.
А ты такой холодный, как айсберг в океане.
И все твои печали под черною водой.
Anh với em trên thế gian này, ta cùng nhau dần quên tất cả,
Với em tình yêu như biển lớn, em lao đầu xuống thẳng mà thôi.
Còn anh sao trong lòng giá lạnh, như tảng băng trên biển đang trôi.
Với anh bao nỗi buồn sâu thẳm, lững lờ trên sóng nước biển đen.

Ты уйди с моей дороги или стань моей судьбою.
Протяни навстречу руки и поверить помоги,
Что любовь мой сумеет примирить меня с тобою
И растает этот айсберг, это сердце без любви.
Anh hãy từ bỏ con đường này, hay trở thành số phận cuộc đời em.
Nào anh hãy chìa tay ra nhé, và tin tưởng hãy cứu vớt em,
Vì hiểu biết tình yêu của mình, biết dung hòa giữa em với anh
Còn tảng băng trôi đang tan chảy, bởi trái tim này chẳng có tình yêu.

[Припев]
А я про все на свете с тобою забываю,
А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой.
А ты такой холодный, как айсберг в океане.
И все твои печали под черною водой.
Anh với em trên thế gian này, ta cùng nhau dần quên tất cả,
Với em tình yêu như biển lớn, em lao đầu xuống thẳng mà thôi.
Còn anh sao trong lòng giá lạnh, như tảng băng trên biển đang trôi.
Với anh bao nỗi buồn sâu thẳm, lững lờ trên sóng nước biển đen.

TP. Hồ Chí Minh 23.05.2010
Minh Nguyệt dịch