Bài hát về tình yêu do ca sĩ Allegrova Irina trình bày được chọn là bài hát của năm 2010 tại Nga, xin được giới thiệu cùng các bạn. Tình yêu đến với tất cả mọi người có nhiều hoàn cảnh khác nhau, nhưng có chung một điểm là những lời nói ngỏ tình của bạn trai và đôi khi những thể hiện của bạn gái nhưng chả dám nói ra! Ai cũng muốn được gần gũi người mình yêu dấu, nhất là trong những đêm giá lạnh tái tê… Nếu như anh đi rồi, em cũng sẽ chờ đợi một người con trai khác, cũng những lời ngỏ tình, cũng những cái nhìn trìu mến…trái tim em giờ đây đã mở cửa cho bất kỳ người đàn ông nào, bởi vì với em tất cả cũng như nhau. Bài hát rất vui nhộn có những câu từ gần giống bài hát Pháp “Anh thì không” : Thế gian nhiều đàn ông giống nhau…xin được gửi tới các bạn.
КОМУ КАКАЯ РАЗНИЦА – CÓ KHÁC GÌ ĐÂU "АЛЛЕГРОВА ИРИНА"
Авторы: М. Шевченко
1.Не
происходят случайно встречи
На середине пути, Ты в этот долгий холодный вечер Тёплым ветром меня настиг. Взглядов влюблённых, прикосновенье Каждый вздох - в унисон. Стало понятным в одно мгновенье Эти чувства уже не сон. |
Thường thì trên giữa đoạn đường đi,
Chẳng xẩy ra những cuộc gặp gỡ tình cờ Anh trong buổi chiều giá lạnh đó từ lâu Đã đuổi kịp em bằng cơn gió ấm nồng. Khi chạm vào những ánh mắt yêu thương, Từng hơi thở như hoà chung một nhịp. Tình cảm đó đâu phải còn trong mơ- Đã rõ ràng dẫu chỉ trong khoảnh khắc. |
Кому
какая разница,
Какие ты мне говорил слова. Кому какая разница, Что лишь от них кружится голова. Кому какая разница, Кому сейчас моя открыта дверь, Кому какая разница, Мне всё равно, поверь. |
Với mọi người có khác gì đâu,
Những lời nào anh đã nói cùng em. Với mọi người có khác gì đâu, Chỉ có điều làm cho đầu choáng váng. Với mọi người có khác gì đâu, Cánh cửa em giờ mở để cho ai, Với mọi người có khác gì đâu, Anh hãy tin, với em đằng nào cũng vậy thôi. |
2.Ночь,
догорает свеча в гостиной,
Не замечая нас. Этот черёмухи запах винный Оставляешь мне каждый раз. Ангелы крыльями согревают Танец продрогших тел. Боги нам наши грехи прощают, Боги счастье прощают всем! |
Chẳng thèm chú ý
tới thời gian,
Nến sắp tàn một đêm trong phòng khách. Chính mùi rượu anh đào dại đó Anh đều dành cho em mỗi khi Như thiên thần sưởi ấm bằng đôi cánh Với điệu múa của tấm thân giá lạnh. Cầu Trời hãy xá tội cho chúng con, Cầu Trời ban hạnh phúc cho muôn người! |
Кому
какая разница,
Какие ты мне говорил слова. Кому какая разница, Что лишь от них кружится голова. Кому какая разница, Кому сейчас моя открыта дверь, Кому какая разница, Мне всё равно, теперь. |
Với mọi người có khác gì đâu,
Những lời nào anh đã nói cùng em. Với mọi người có khác gì đâu, Chỉ có điều làm cho đầu choáng váng. Với mọi người có khác gì đâu, Cánh cửa em giờ mở để cho ai, Với mọi người có khác gì đâu, Anh hãy tin, với em đằng nào cũng vậy thôi. |
TP. Hồ Chí Minh 11.01.2011
Minh Nguyệt dịch