Thứ Tư, 26 tháng 12, 2012

ТРАНЗИТНЫЙ ПАССАЖИР – NGƯỜI KHÁCH QUÁ CẢNH “ИРИНА АЛЛЕГРОВА”

Trong cuộc đời, nhiều khi đôi nam gặp gỡ nhau tình cờ lại để lại trong lòng một ai đó tình cảm rất gắn bó, để lúc chia tay nhau cứ bịn dịn chẳng muốn rời xa. Nhưng khi người ta hờ hững, coi mình như là khách qua đường. Hờ hững không muốn níu kéo mình thì ra đi là tốt hơn cho cả hai, cho dù việc chia ly cảm thấy rất đau lòng. Thôi hãy coi người đó như là sân ga còn ta là con tàu hay khách qua đường, như vậy cho nhẹ nhàng hơn. Bài hát “ТРАНЗИТНЫЙ ПАССАЖИР NGƯỜI KHÁCH QUÁ CẢNH” do ca sĩ Irina Allegrova trình bày xin giới thiệu cùng các bạn.

ТРАНЗИТНЫЙ ПАССАЖИР – NGƯỜI KHÁCH QUÁ CẢNH “ИРИНА АЛЛЕГРОВА”
Авторы: В.Чайка - Л.Рубальская

Ты говорил - расставаться полезно
Вот я и ушла...
В город чужой ненадолго проездом
Осень занесла...
Лето покинув, в тревожную зиму
Поезд влетел.
Мне расставаться невыносимо -
Но ты так хотел.
Anh nói rằng- chia tay nhau có lợi hơn
Vậy là em đã ra đi…
Chuyến tàu về thành phố xa lạ chẳng bao lâu
Mùa thu đã mang đi…
Giã biệt mùa hè, vào mùa đông bất ổn
Con tàu đã lao nhanh
Em không chịu nổi cảnh chia ly
Nhưng anh muốn thế mà.

Я так молила - позови…
Но ты молчал.
Я так молила - удержи...
Не удержал.
Я твой транзитный пассажир,
Меня, увы, никто не ждал…
Ты был транзитный мой вокзал...
Em cầu nguyện- hãy gọi em…
Nhưng anh cứ lặng im.
Em lặng im – hãy giữ em…
Nhưng anh không giữ.
Em là khách quá cảnh của anh,
Tiếc thay, chẳng ai chờ đợi em…
Anh là nhà ga quá cảnh của em…

Ты говорил - расставаться полезно,
Вот так и сбылось.
В жизни твоей побывала проездом.
И поезд унес.
Там без меня догорают осины
Желтая грусть...
Мне расставаться невыносимо -
Но я не вернусь!...
Anh nói rằng- chia tay nhau có lợi hơn
Điều ấy đã thành sự thật.
Em đã tiện đường ghé thăm cuộc đời anh.
Và con tàu đã cuốn đi.
Nơi ấy vắng em dương liễu cháy sắp tàn
Nỗi buồn bã màu vàng…
Em không chịu nổi cảnh chia ly –
Nhưng em không quay trở về đâu!...

Я так молила - позови..
Но ты молчал.
Я так молила - удержи...
Не удержал.
Я твой транзитный пассажир,
Меня, увы, никто не ждал..
Ты был транзитный мой вокзал...
Em cầu nguyện- hãy gọi em…
Nhưng anh cứ lặng im.
Em lặng im – hãy giữ em…
Nhưng anh không giữ.
Em là khách quá cảnh của anh,
Tiếc thay, chẳng ai chờ đợi em…
Anh là nhà ga quá cảnh của em…

TP. Hồ Chí Minh 09.09.2012
Minh Nguyệt dịch.