Một bài hát buồn do ca sĩ
Balan Anna German trình bày
xin giới thiệu cùng các bạn có tên tạm dịch là “Hãy thương
cả em” hay “Hãy thương
em nữa” Trong cuộc sống nhiều khi chàng trai đào
hoa có nhiều bạn gái mà ít nhất cũng hơn một người. Khi tâm sự với người này
thì chàng bảo cái cô kia anh chỉ thương hại thôi, còn anh yêu em thực lòng.
Nhưng khi gặp cô kia có khi anh ta cũng nói với cô kia vậy cũng nên. Chỉ khổ
cho những ai thực lòng mà thôi, nhưng thật khó mà lần, bởi khi người con gái
yêu sẽ dễ si mê, nhiều khi không còn tỉnh táo tìm ra cách giải quyết khôn ngoan
cho mình, khi ở trong hoàn cảnh này. Bèn thủ thỉ với chàng rằng hãy thương hại
cả em luôn đi…Ai chưa có người yêu hãy tỉnh táo nhé, lấy chồng muộn thì đã sao
đâu, cớ sao phải đi cầu xin tình cảm của người bắt cá nhiều tay làm chi, có
ngày xôi hỏng bỏng không đấy nhé.
И МЕНЯ
ПОЖАЛЕЙ - HÃY THƯƠNG CẢ EM “АННА ГЕРМАН”
Mузыка-Александра Пахмутова, Cлова-И.Гофф,
Mузыка-Александра Пахмутова, Cлова-И.Гофф,
Для
чего ты сказал
Среди ясного дня, Что её ты жалеешь, А любишь меня? Пусть минуют её И сомненье, и боль, Пусть страдает и терпит Лишь наша любовь. |
Cớ sao anh lại nói với em
Giữa ngày thanh thiên bạch nhật, Rằng anh cảm thấy thương cô ấy Còn riêng em thì anh lại yêu Nào đừng nói đến cô ấy đi Cả những nỗi đau với hoài nghi, Để mặc đau khổ và đay nghiến Chỉ tình yêu của chúng mình mà thôi |
Ты
сказал, что любовь
Не боится разлук, Говорить о любви Не положено вслух… Ты сказал и ушёл К той, кто ждёт у окна. Ты ушёл, и осталась Я снова одна. |
Anh đã nói rằng tình yêu
Chẳng hề sợ chia ly, Rằng nói về tình yêu Chẳng nói to làm gì… Anh nói rồi anh đi Đến với người chờ bên cửa sổ Anh đi rồi chỉ còn em thôi Em lại một mình lẻ loi. |
Для
чего ты сказал
Среди ясного дня, Что её ты жалеешь, А любишь меня? То ли снег за окном, То ли пух с тополей… Об одном я прошу: И меня пожалей… |
Cớ sao anh lại nói với em
Giữa ngày thanh thiên bạch nhật, Rằng anh cảm thấy thương cô ấy Thế còn anh có yêu em không? Dù cho tuyết rời ngoài cửa sổ Hay lông tơ bay từ những cây dương… Em chỉ cầu xin có một điều: Rằng anh ơi, hãy thương cả em. |
TP. Hồ Chí Minh 02.07.2012
Minh Nguyệt dịch.