Một
bài hát rất vui nhộn của ca sĩ LADA DANCE. Khi một mình ra ngoài biển
khơi, tuy đã quên anh rồi, nhưng những cơn gió biển lại gợi nhớ đến hình
bóng của anh. Mọi người trên biển đều có đôi riêng em chỉ có một mình.
Anh hãy thổi những cơn gió biển làm váy em tung bay, sưởi ấm cho em bằng
hơi ấm của anh, nhớ lại những cái ôm những nụ hôn nồng thắm của anh, để
cảm thấy như có anh ở bên đêm nay. Chúc các bạn có những ngày hè vui
trên biển nồng nàn cùng người yêu nhé, chứ không phải sống trong trí
tưởng tượng bên người yêu… Xin giới thiệu với các bạn bài hát do ca sĩ
LADA DANCE trình bày.
ТАНЦЫ У МОРЯ - KHIÊU VŨ TRÊN BIỂN “ЛАДА
ДЭНС”
Я забыла твой голос, но ветер напомнил,
Я танцую у моря сегодня одна!
Em đã quên giọng nói của anh, nhưng cơn gió nhắc lại,
Em khiêu vũ trên biển hôm nay, chỉ có một mình!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
Как забыть твои взоры и губ притяженье,
Я танцую у моря как-будто с тобой!
Sao có thể quên ánh mắt của anh và lúc kề môi,
Em khiêu vũ trên biển ngỡ như có anh chung đôi!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
Танцы у моря! Танцы у моря!
Мы с тобою не в ссоре,
Но что-то мешает!
Жизнь, как танец у моря,
И призрак и явь!
Khiêu vũ trên biển đầy thơ mộng!
Anh cùng em chẳng hề cãi cọ nhau,
Nhưng hình như có điều chi ngăn cách!
Cuộc đời như vũ điệu trên biển khơi,
Cùng những hiện thực và ảo tưởng!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
TP. Hồ Chí Minh 01.05.2011
Minh Nguyệt dịch
Я танцую у моря сегодня одна!
Em đã quên giọng nói của anh, nhưng cơn gió nhắc lại,
Em khiêu vũ trên biển hôm nay, chỉ có một mình!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
Как забыть твои взоры и губ притяженье,
Я танцую у моря как-будто с тобой!
Sao có thể quên ánh mắt của anh và lúc kề môi,
Em khiêu vũ trên biển ngỡ như có anh chung đôi!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
Танцы у моря! Танцы у моря!
Мы с тобою не в ссоре,
Но что-то мешает!
Жизнь, как танец у моря,
И призрак и явь!
Khiêu vũ trên biển đầy thơ mộng!
Anh cùng em chẳng hề cãi cọ nhau,
Nhưng hình như có điều chi ngăn cách!
Cuộc đời như vũ điệu trên biển khơi,
Cùng những hiện thực và ảo tưởng!
Раздувай ветер мне платье,
Согревай дыханьем своим,
Как нежны эти объятья,
Так же, как с любимым моим!
Hãy nổi gió làm váy em tung bay,
Hãy sưởi ấm cho em bằng hơi thở đắm say,
Ôi dịu dàng thay những vòng tay,
Ngỡ như cùng người yêu của em đêm nay!
TP. Hồ Chí Minh 01.05.2011
Minh Nguyệt dịch