Một bài hát về tình yêu của Yuri Antonov. Đôi khi vì công việc bận rộn hay vì điều gì đó làm cho ta có thể quên tình yêu trong chốc lát, nhưng dẫu có thể quên hết mọi thứ, nhưng anh không thể sống thiếu em, nhiều khi anh cảm thấy mình như chẳng muốn tồn tại trên trái đất này nếu như vắng bóng em. Đấy là những lời nói của các chàng trai hay thổ lộ với người yêu khi gặp mặt, nhưng thực tế chả biết có vậy hay không, xem hồi sau phân giải, phải không các bạn. Nào các bạn hãy vui lên, đừng vì những điều vụn vặt để đánh mất tình yêu của mình, tất cả vì tương lai tươi sáng, vì tình yêu đã dài, nhưng cuộc đời còn dài hơn thế nữa. Bài hát “ЗЕРКАЛО - CHIẾC GƯƠNG” xin được gửi tới tất cả các bạn đang yêu, chúc cho mọi người được vui vẻ cùng người yêu trong đêm giáng sinh.
ЗЕРКАЛО
- CHIẾC
GƯƠNG “ЮРИЙ АНТОНОВ”
Музыка: Юрий Антонов - Слова: Михаил Танич
Иногда о любви забываю,
Но про всё забываю любя.
Без тебя не живу, не бываю,
Даже если живу без тебя.
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Đôi khi anh quên cả tình yêu,
Nhưng cho dù anh quên tất cả.
Thiếu em, anh không sống, không hiện hữu,
Ngay cả khi anh sống thiếu em.
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
В дальней дали мне слышится, снится,
Голос твой, долети, доплыви!
И с любовью ничто не сравнится,
Даже звёзды не выше любви!
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Trong thẳm xa anh mơ và nghe thấy,
Giọng nói em, bay đến, vỗ về!
Với tình yêu không gì so sánh được,
Thậm chí những ngôi sao chẳng cao hơn tình yêu!
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
И когда я с тобою прощаюсь
И ладонь твою глажу, любя,
Ты не верь, это я возвращаюсь,
Я иду от тебя до тебя.
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Và những khi anh chia tay cùng em
Anh khẽ vuốt bàn tay em âu yếm,
Em đừng tin, vì anh quay trở lại,
Anh đi xa rồi lại về với em thôi.
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
TP. Hồ Chí Minh 23.12.2010
Minh Nguyệt dịch
Музыка: Юрий Антонов - Слова: Михаил Танич
Иногда о любви забываю,
Но про всё забываю любя.
Без тебя не живу, не бываю,
Даже если живу без тебя.
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Đôi khi anh quên cả tình yêu,
Nhưng cho dù anh quên tất cả.
Thiếu em, anh không sống, không hiện hữu,
Ngay cả khi anh sống thiếu em.
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
В дальней дали мне слышится, снится,
Голос твой, долети, доплыви!
И с любовью ничто не сравнится,
Даже звёзды не выше любви!
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Trong thẳm xa anh mơ và nghe thấy,
Giọng nói em, bay đến, vỗ về!
Với tình yêu không gì so sánh được,
Thậm chí những ngôi sao chẳng cao hơn tình yêu!
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
И когда я с тобою прощаюсь
И ладонь твою глажу, любя,
Ты не верь, это я возвращаюсь,
Я иду от тебя до тебя.
Гляжусь в тебя, как в зеркало,
До головокружения,
И вижу в нём любовь мою,
И думаю о ней.
Давай не видеть мелкого
В зеркальном отражении,
Любовь бывает долгою,
А жизнь ещё длинней.
Và những khi anh chia tay cùng em
Anh khẽ vuốt bàn tay em âu yếm,
Em đừng tin, vì anh quay trở lại,
Anh đi xa rồi lại về với em thôi.
Anh ngắm mình trong em, tựa trong gương,
Cho đến khi đầu óc quay cuồng,
Và thấy trong đó, tình yêu của anh,
Rồi anh suy nghĩ về gương.
Nào đừng nhìn những điều vụn vặt
Mà đang được phản chiếu em ơi,
Tình yêu thường tồn tại lâu dài,
Nhưng cuộc đời đang còn dài hơn thế.
TP. Hồ Chí Minh 23.12.2010
Minh Nguyệt dịch