Chủ Nhật, 23 tháng 12, 2012

ВЫПЬЕМ ЗА ЛЮБОВЬ - HÃY CẠN LY VÌ TÌNH YÊU “НИКОЛАЕВ ИГОРЬ”

 Lại một bài hát về tình yêu, đó là bài ВЫПЬЁМ ЗА ЛЮБОВЬ - HÃY CẠN LY VÌ TÌNH YÊU do chính tác giả Igor Nikolaiev trình bày rất tình cảm. Sau một thời gian chia tay nhau, mỗi người sống một nơi xa cách. Giờ đây tình cờ lại được gặp nhau, đúng là tình cũ không rủ cũng đến. Tất cả mọi qua khứ buồn hãy quên đi, cùng nhau chỉ giữ lại những điều tốt đẹp, giờ đây khi tình yêu đã quay trở lại hãy cùng nhau nâng ly uống vì tình yêu cuối cùng trong cuộc đời. Hãy tha thứ cho anh vì đã hái biết bao bông hoa tặng cho những người khác, và hãy tha thứ cho anh vì anh chót qua cầu rút ván biết bao lần. Giờ đây anh và em lại cùng nhau xây chiếc cầu mảnh mai cuối cùng cho cuộc đời. Các bạn thân mến, ca sĩ Igor Nikolaiev là một trong những người viết nhiều bài hát hay trong những năm qua, có nhiều bài Alla Pugacheva cũng đã từng hát. Bây giờ xin giới thiệu với các bạn giọng hát của ca sĩ Igor Nikolaiev với bài hát HÃY CẠN LY VÌ TÌNH YÊU. Bài hát được bình chọn là bài hát hay của năm 1995 tại Nga. 

 

ВЫПЬЕМ ЗА ЛЮБОВЬ - HÃY CẠN LY VÌ TÌNH YÊU “НИКОЛАЕВ ИГОРЬ”
Музыка и слова: Игорь Николаев 1995

Пусть прошлое раскрошится
Волною о причал
Мы вспомним всё хорошее,
забудем про печаль
Умчалась юность бедная,
за даль туманных звёзд
И за любовь последнюю
я поднимаю тост
Mặc cho quá khứ vỡ vụn ra
Như sóng biển va vào cầu cảng
Mình nhớ những điều tốt đẹp hơn,
bao sầu muộn chúng mình sẽ quên
Tuổi trẻ nghèo khó trôi nhanh,
tới những ngôi sao mờ phía xa xa
Để chúc cho tình yêu cuối cùng,
anh xin mời em hãy cạn ly
Выпьем за любовь,
Как блестят сейчас твои глаза
Выпьем за любовь,
Пусть дрожит хрустальная слеза
Выпьем за любовь
и уже не надо лишних слов,
Выпьем за любовь родная,
выпьем за любовь
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
Như mắt em giờ đang ngời sáng
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
Mặc nước mắt long lanh xao động
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
và giờ đây chẳng cần nói nữa,
Mình cạn ly vì tình yêu hỡi em yêu,
chúng mình cạn ly vì tình yêu
Пpости меня за все цветы,
что для других срывал,
П
pости меня за все мосты,
что за собой сжигал
Hо мы построили с тобой
последний хрупкий мост,
За возвращение любви
я поднимаю тост
Hãy tha thứ cho anh vì những bông hoa,
anh đã hái tặng cho bao người khác,
Hãy tha thứ cho anh vì những cây cầu,
anh đốt cháy mỗi khi bước qua
Nhưng chúng mình đã cùng xây nên
một cây cầu mảnh mai cuối cùng,
Nào mừng tình yêu quay trở lại,
anh xin mời em hãy cạn ly
Выпьем за любовь,
Как блестят сейчас твои глаза
Выпьем за любовь,
Пусть дрожит хрустальная слеза
Выпьем за любовь
и уже не надо лишних слов,
Выпьем за любовь родная,
выпьем за любовь
Выпьем за любовь родная,
выпьем за любовь
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
Như mắt em giờ đang ngời sáng
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
Mặc nước mắt long lanh xao động
Chúng mình cạn ly vì tình yêu,
và chẳng cần phải nói thêm lời,
Mình cạn ly vì tình yêu hỡi em yêu,
mình cạn ly vì tình yêu
Mình cạn ly vì tình yêu hỡi em yêu,
mình cạn ly vì tình yêu

TP. Hồ Chí Minh 29.07.2012
Minh Nguyệt dịch