Chủ Nhật, 23 tháng 12, 2012

НЕ ЖАЛЕЮ – EM KHÔNG TIẾC “ЖАСМИН”

Lại một bài hát về tình yêu do ca sĩ Jasmin trình bày “НЕ ЖАЛЕЮ – EM KHÔNG TIẾC”. Nói chung tất cả những gì đã qua đi thì đừng nên thương tiếc làm chi nữa, vì những gì tốt đẹp đã đến rồi đi sẽ chẳng bao giờ quay trở lại. Những gì tìm được rồi lại đánh mất, lại làm lại từ con số không, cho nên đừng bao giờ tiếc thương một điều chi cho thêm nặng lòng và mất thời gian phải không các bạn. Đây là bài hát được bình chọn của năm 2010 tại Nga.
НЕ ЖАЛЕЮ EM KHÔNG TIẾC ЖАСМИН

Ни о чем не жалею        Em chẳng thương tiếc gì đâu
Что было, то прошло Quá khứ, cũng đã qua rồi
Я тобой не болею        Em không ốm vì anh đâu
Здорова я давно          
Giờ đây em đã khoẻ từ lâu

То что прошло не вернется
Những gì trôi qua không quay trở lại
Я поняла одно                         
Em chỉ biết rõ một điều
Ни о чем не жалею               
Quá khứ, cũng đã qua rồi
Было и прошло                      Em chẳng thương tiếc gì đâu

Находила, а потом теряла
Обижалась, плакала и вновь прощала
Уходила возвращалась снова
Начинала все с нуля, по новой
Em tìm được, rồi sau đó đánh mất
Giận hờn, khóc lóc và lại bỏ qua
Em bước chân ra đi rồi lại quay trở về
Em làm lại tất cả, từ con số không

А потом устала                  
Rồi sau đó em mệt mỏi
Ты не понял ничего тогда 
Anh chẳng hiểu bởi vì sao
И не заметил как ушла     
Và không thấy em đã bỏ đi
Прости и знай, что я         
Hãy tha lỗi, hãy hiểu rằng, đó là em

Ни о чем не жалею       
Em chẳng thương tiếc gì đâu
Что было, то прошло Quá khứ, cũng đã qua rồi
Я тобой не болею        Em không ốm vì anh đâu
Здорова я давно          
Giờ đây em đã khoẻ từ lâu

То что прошло не вернется
Những gì trôi qua không quay trở lại
Я поняла одно                        
Em chỉ biết rõ một điều
Ни о чем не жалею               
Quá khứ, cũng đã qua rồi
Было и прошло                      Em chẳng thương tiếc gì đâu

Нет, не нужно лишних слов движенья
Не ищи мои своих ты отражений
Нет, не будет больше
Больше так, как хочешь
Nói nhiều làm chi cũng bằng thừa
Anh đừng tìm những hình ảnh của riêng mình
Tất cả những gì anh mong muốn
Chẳng bao giờ có được nữa đâu anh

Проиграл, давай на этом мы с тобой закончим
Ты не понял на вопрос ответ
Но иногда на предложение отвечаю "нет"
Anh đã thua, mình kết thúc tại đây
Anh đâu biết trả lời cho câu hỏi
Nhưng đôi khi em vẫn nói là “không

Ни о чем не жалею       
Em chẳng thương tiếc gì đâu
Что было, то прошло Quá khứ, cũng đã qua rồi
Я тобой не болею        Em không ốm vì anh đâu
Здорова я давно          
Giờ đây em đã khoẻ từ lâu

То что прошло не вернется
Những gì trôi qua không quay trở lại
Я поняла одно                        
Em chỉ biết rõ một điều
Ни о чем не жалею               
Quá khứ, cũng đã qua rồi
Было и прошло                      Em chẳng thương tiếc gì đâu

TP. Hồ Chí Minh 12.01.2010
Minh Nguyệt dịch