Thứ Năm, 20 tháng 12, 2012

ДОРОГА К СЧАСТЬЮ - ĐƯỜNG LÊN HẠNH PHÚC

ĐƯỜNG LÊN HẠNH PHÚC” đó là tên của bài hát chính thức viết cho hội thi thể thao dành cho những người khuyết tật tại Nga. Nhưng nó cũng như nói lên tâm trạng của mỗi người bình thường trong chúng ta, khi còn chập chững bước vào đời. Biết đi vế chốn nào, chọn ai theo cùng, khi trên đường biết bao khó khăn gian khổ, những nỗi đau buồn và sợ hãi luôn theo đuổi ngày đêm. Nhiều khi gặp những khó khăn trở ngại nếu ta chưa kịp tìm ra cách giải quyết kịp thời thoả đáng, thì hầu như mọi quan niệm về cuộc sống hay cách nhìn nhận về tương lai, về chế độ chính trị… cũng dễ bị thay đổi nhanh chóng. Thay vào những niềm lạc quan sẽ là những nỗi bi quan chán nản mà thôi. Nhưng các bạn ơi hãy tin tưởng vào tương lai đang chờ đợi chúng ta ở phía trước, hãy dũng cảm lên để tìm đường lên hạnh phúc cho chính mình và cho tất cả mọi người cùng tiến bước theo sau. Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà mình, mặc cho thế giới nhiều khi thường đổi thay, nhưng tình yêu đến thì chớ nên từ chối…Bài hát do các đại diện tài năng trong hội khuyết tật trình bày cùng các ngôi sao nhạc nhẹ, xin được giới thiệu cùng các bạn.


ДОРОГА К СЧАСТЬЮ - ĐƯỜNG LÊN HẠNH PHÚC
Sáng tác “Андрей Исмагилов”

Как трудно выбрать на пути,
Куда смотреть и с кем идти.
Как часто боль, тоска и страх
Меняют мир в твоих глазах,
Когда простых ответов сразу не найти.
Thật khó khăn để lựa chọn con đường,
Nhìn về đâu và cùng ai tiến bước.
Thường những nỗi buồn, đau và sợ hãi
Làm thay đổi thế giới trong đôi mắt em,
Khi câu trả lời giản đơn chẳng thấy tức thời.

Мы смотрим вверх, но тянет вниз,
Кого на трон, кого на бис.
Кто, торопясь, кто не спеша,
Рука к руке, к душе душа,
И выше неба ставим маленький каприз.
Chúng mình ngước nhìn lên, nhưng bị kéo xuống dưới,
Ai sẽ được đăng quang, còn ai phải làm lần nữa.
Ai vội vàng hấp tấp, còn ai cứ thảnh thơi,
Tay trong tay, tâm hồn hướng vào nhau,
Mình bỏ chút đỏng đảnh, ở phía trên trời cao.

Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Навсегда…
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
Mãi mãi…

Пусть не отвергнет небо птиц,
Но музыкант, поэт страниц.
Пусть каждый шаг уводит ввысь,
Остановись и оглянись,
И за собою увидишь миллионы лиц.
Dù bầu trời không chối từ chim muông,
Nhưng nhạc sĩ, nhà thơ phủ nhận từng trang sách.
Dù mỗi bước đi dẫn tới đỉnh cao,
Em hãy dừng và ngoái đầu nhìn lại,
Em sẽ thấy hàng triệu gương mặt ở đằng sau.

Мы вместе станем у руля,
У нас на всех одна земля.
У нас на всё один ответ,
И станет да, что было, нет.
И станет ярче солнце – мы одна семья.
Mình cùng nhau đứng bên tay lái,
Một trái đất cho tất cả chúng ta.
Với chúng ta chỉ một câu trả lời,
Những gì sẽ có, đến rồi, hay là không.
Rồi mặt trời sẽ sáng chói hơn – chúng ta là một gia đình.

Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
 
Навсегда…Mãi mãi…
Навсегда…
Mãi mãi…
Навсегда…
Mãi mãi…

TP. Hồ Chí Minh 06.06.2011
Minh Nguyệt dịch