Thứ Năm, 20 tháng 12, 2012

НАШ СОСЕД- NGƯỜI HÀNG XÓM CỦA CHÚNG TÔI “ЭДИТА ПЬЕХА”

Xin giới thiệu với các bạn một bài hát rất vui nhộn từ những năm 60 của thế kỷ trước do ca sĩ gốc Ba lan, nghệ sĩ nhân dân Liên Xô- Edita Piekha trình bày đó là “NGƯỜI HÀNG XÓM CỦA CHÚNG TÔI”. Bài hát này nếu ai đã từng sống trên đất Liên Xô trước đây đều từng được nghe, giờ đây chỉ nghe lại giai điệu là nhận thấy quen quen…bài hát có điệu nhạc như đánh thức dậy mỗi buổi sáng.

НАШ СОСЕД- NGƯỜI HÀNG XÓM CỦA CHÚNG TÔI “ЭДИТА ПЬЕХА”      
Mузыка и cловa: Потемкин Б.

Как теперь не веселиться, не грустить от разных бед
В нашем доме поселился замечательный сосед
Мы с соседями не знали и не верили себе
Что у нас сосед играет на кларнете и трубе
Kìa giờ đây sao không thể vui, khỏi buồn vì những chuyện rủi ro khác nhau
Có hàng xóm tuyệt vời mới dọn đến nhà của chúng tôi đấy thôi
Chúng tôi và hàng xóm chưa biết và chưa tin lẫn nhau
Vì hàng xóm thổi kèn clarinet và kèn trumpet ở nơi đây.

Па-па-па-па...
Pa-pa-pa-pa ...

Утром зазвонит будильник, нам будильник ни к чему
Потому-что доверяю я соседу своему
Рано утром на работу он меня разбудит в срок
У него свои заботы, начинается урок
Buổi sáng đồng hồ báo thức rộn vang, chúng tôi chẳng cần đồng hồ đâu
Bởi vì tôi đã tin tưởng vào người hàng xóm của mình
Sáng sớm anh đánh thức tôi dậy đi làm đúng giờ
Vì anh có nỗi lo riêng của mình và bài học bắt đầu

Па-па-па-па...
Pa-pa-pa-pa ...

На работе день проходит, возвращаюсь ровно в пять
Слышу, во дворе выводит он мелодию опять
Целый день пенсионеров развлекается толпа
Спорят, кто теперь играет: вновь кларнет или труба
Ngày làm việc trôi qua, tôi trở về nhà vào lúc 5 giờ
Lại nghe thấy từ ngoài sân anh thổi giai điệu nhạc quen
Suốt cả ngày đám đông người về hưu cứ vây quanh
Thử cá xem ai giờ đang chơi: kèn trumpet hay clarinet

Па-па-па-па... Pa-pa-pa-pa ...

Те, кто музыку не любят очень злятся, ну и пусть
Но зато мы эту песню заучили наизусть
Я все больше привыкаю, и поверьте мне друзья
Никогда не засыпаю, если не услышу я
Mặc những người không thích âm nhạc bực bội, nhưng chẳng sao
Vì bài hát này chúng tôi đã thuộc lòng hết rồi
Tôi ngày càng thấy quen hơn, các bạn hãy tin tôi nhé
Tôi chẳng bao giờ chợp mắt nếu chưa nghe thấy nhạc đâu.

Па-па-па-па..
Pa-pa-pa-pa ...

TP. Hồ Chí Minh 02.08.2012
Minh Nguyệt dịch.