ПОКА МЫ ЛЮБИМ- KHI CHÚNG MÌNH YÊU NHAU “НАДЕЖДА
КАДЫШЕВА”
С ветки сорвался лёгкий лист
Сердце, прошу я, не стучись
Сердце, не надо верить непогоде
Я повторю твои слова
Только любовь всегда права
Кто не теряет, тот и не находит.
Từ trên cành vừa rớt chiếc lá nhẹ bay
Hỡi con tim, ta cầu xin, đừng xao động
Và chớ có tin vào thời tiết xấu
Em nhắc lại những lời anh nói
Chỉ có tình yêu bao giờ cũng đúng
Ai chưa đánh mất, người ấy không tìm thấy đâu.
И пусть бежит вода
И всё не навсегда
Но о любви твердят упрямо губы
Средь долгих лет и зим
Друг друга мы храним
И небо нас хранит, пока мы любим.
Mặc cho nước cứ trôi xuôi
Nhưng đâu phải là mãi mãi
Còn đôi môi đã khẳng định về tình yêu
Giữa mùa đông và mùa hạ dài lâu
Chúng mình cùng gìn giữ cho nhau
Và bầu trời bảo vệ, thì chúng ta còn yêu.
С ветки сорвался, лист упал
Бог только птицам крылья дал
Но от тебя мне ничего не надо
Золотом станут наши дни
Просто в глаза мои смотри
Просто со мною, будь со мню рядом.
Từ trên cành chiếc lá vừa rớt xuống
Trời chỉ trao cho chim đôi cánh nhỏ
Nhưng em chẳng cần gì của anh đâu
Những ngày của chúng ta sẽ thành vàng
Nào hãy nhìn vào đôi mắt em đi
Chỉ cần anh hãy luôn ở bên em.
И пусть бежит вода
И всё не навсегда
Но о любви твердят упрямо губы
Средь долгих лет и зим
Друг друга мы храним
И небо нас хранит, пока мы любим.
Mặc cho nước cứ trôi xuôi
Nhưng đâu phải là mãi mãi
Còn đôi môi đã khẳng định về tình yêu
Giữa mùa đông và mùa hạ dài lâu
Chúng mình cùng gìn giữ cho nhau
Và bầu trời bảo vệ, thì chúng ta còn yêu.
TP. Hồ Chí Minh 30.12.2011
Minh Nguyệt dịch.
С ветки сорвался лёгкий лист
Сердце, прошу я, не стучись
Сердце, не надо верить непогоде
Я повторю твои слова
Только любовь всегда права
Кто не теряет, тот и не находит.
Từ trên cành vừa rớt chiếc lá nhẹ bay
Hỡi con tim, ta cầu xin, đừng xao động
Và chớ có tin vào thời tiết xấu
Em nhắc lại những lời anh nói
Chỉ có tình yêu bao giờ cũng đúng
Ai chưa đánh mất, người ấy không tìm thấy đâu.
И пусть бежит вода
И всё не навсегда
Но о любви твердят упрямо губы
Средь долгих лет и зим
Друг друга мы храним
И небо нас хранит, пока мы любим.
Mặc cho nước cứ trôi xuôi
Nhưng đâu phải là mãi mãi
Còn đôi môi đã khẳng định về tình yêu
Giữa mùa đông và mùa hạ dài lâu
Chúng mình cùng gìn giữ cho nhau
Và bầu trời bảo vệ, thì chúng ta còn yêu.
С ветки сорвался, лист упал
Бог только птицам крылья дал
Но от тебя мне ничего не надо
Золотом станут наши дни
Просто в глаза мои смотри
Просто со мною, будь со мню рядом.
Từ trên cành chiếc lá vừa rớt xuống
Trời chỉ trao cho chim đôi cánh nhỏ
Nhưng em chẳng cần gì của anh đâu
Những ngày của chúng ta sẽ thành vàng
Nào hãy nhìn vào đôi mắt em đi
Chỉ cần anh hãy luôn ở bên em.
И пусть бежит вода
И всё не навсегда
Но о любви твердят упрямо губы
Средь долгих лет и зим
Друг друга мы храним
И небо нас хранит, пока мы любим.
Mặc cho nước cứ trôi xuôi
Nhưng đâu phải là mãi mãi
Còn đôi môi đã khẳng định về tình yêu
Giữa mùa đông và mùa hạ dài lâu
Chúng mình cùng gìn giữ cho nhau
Và bầu trời bảo vệ, thì chúng ta còn yêu.
TP. Hồ Chí Minh 30.12.2011
Minh Nguyệt dịch.