Thứ Tư, 19 tháng 12, 2012

БЕРЕГИТЕ ЖЕНЩИН – HÃY BẢO VỆ PHỤ NỮ “ЮРИЙ АНТОНОВ”

Một bài hát trong phim cùng tên do hãng phim Odeesa sản xuất có mời Ca sĩ Yuri Antonov viết bài hát. Trong bộ phim có nhiều bài hát, nhưng nổi bật nhất chính là bài này “БЕРЕГИТЕ ЖЕНЩИНHÃY BẢO VỆ PHỤ NỮ” , xin giới thiệu cùng các bạn. Trong thế giới hiện đại quan hệ nam nữ bình đẳng, mọi công việc chức vụ trước kia của đàn ông, thì ngày nay phụ nữ đều có thể đảm nhận. Nhưng tếu nhất là mấy ông giao việc hết cho các bà vợ, kể cả việc đón con trong các trường học, còn mình coi như những người dưng, thoải mái ăn chơi nhảy múa. Thế giới mà như thế quả là quá bất công phải không các bạn.

 БЕРЕГИТЕ ЖЕНЩИН – HÃY BẢO VỆ PHỤ NỮ “ЮРИЙ АНТОНОВ”

Музыка и слова: Юрий Антонов
В жизни нам любимыми к счастью путь обещан,
Но в любовь вслепую идти не торопитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Внимание мужчины, для смеха нет причины,
Сегодня в каждом деле нам женщины под стать,
А мы по доброй воле чужие учим роли
Коль так пойдёт и далее, мы можем и отстать.
Trong cuộc đời chúng ta, trên con đường hạnh phúc có biết bao người yêu hứa hẹn,
Nhưng bước vào tình yêu mù quáng, thì xin bạn hãy chớ vội vàng.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Sự quan tâm của đàn ông, để cười vui chẳng có lý do,
Ngày nay trong mỗi công việc, phụ nữ đã làm thay chúng ta,
Còn chúng ta tình nguyện học tập vai trò của người dưng,
Nếu chuyện này mà cứ tiếp tục, thì chúng mình lạc hậu mất thôi.
Зная наши слабости любят нас не меньше,
Но играть на этом вы лучше не беритесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Внимание мужчины, для смеха нет причины,
Сегодня в каждом деле нам женщины под стать,
А мы по доброй воле чужие учим роли
Коль так пойдёт и далее, мы можем и отстать.
Biết điểm yếu của chúng mình họ chẳng yêu chúng mình ít hơn đâu,
Nhưng nếu giữ vai trò như thế, tốt nhất bạn hãy chớ tham gia.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Sự quan tâm của đàn ông, để cười vui chẳng có lý do,
Ngày nay trong mỗi công việc, phụ nữ đã làm thay chúng ta,
Còn chúng ta tình nguyện học tập vai trò của người dưng,
Nếu chuyện này mà cứ tiếp tục, thì chúng mình lạc hậu mất thôi.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Внимание мужчины, для смеха нет причины,
Сегодня в каждом деле нам женщины под стать,
А мы по доброй воле чужие учим роли
Коль так пойдёт и далее, мы можем и отстать.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Sự quan tâm của đàn ông, để cười vui chẳng có lý do,
Ngày nay trong mỗi công việc, phụ nữ đã làm thay chúng ta,
Còn chúng ta tình nguyện học tập vai trò của người dưng,
Nếu chuyện này mà cứ tiếp tục, thì chúng mình lạc hậu mất thôi.
В жизни нам любимыми к счастью путь обещан,
И не огоpчайте вы тех, кем так гоpдитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь.
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь...
Trong cuộc đời chúng ta, trên con đường hạnh phúc có biết bao người yêu hứa hẹn,
Nhưng bạn chớ làm buồn những người, mà chính bạn cảm thấy tự hào.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Hãy bảo vệ chị em phụ nữ, hãy bảo vệ chị em phụ nữ,
Chị em phụ nữ ơi, hãy giữ mình đấy nhé.
Sự quan tâm của đàn ông, để cười vui chẳng có lý do,
Ngày nay trong mỗi công việc, phụ nữ đã làm thay chúng ta,
Còn chúng ta tình nguyện học tập vai trò của người dưng,
Nếu chuyện này mà cứ tiếp tục, thì chúng mình lạc hậu mất thôi.

TP. Hồ Chí Minh 1.12.2010
Minh Nguyệt dịch