Thứ Tư, 19 tháng 12, 2012

НОЧНОЙ МОТЫЛЕК - BƯỚM ĐÊM “СОФИЯ РОТАРУ”

Anh sống với cuộc đời thật bay bổng nay đây mai đó như những con bướm đêm, biết rằng yêu anh là đau khổ, là chờ mong. Trong lòng em vẫn luôn lo lắng chỉ sợ rằng anh cứ vờn mãi mà thôi, rồi anh lại ra đi về những nơi xa vắng tìm những bông hoa mới lạ, em lại chờ mong anh như ngóng nhìn những ánh lửa phía trời xa. Cuộc tình phải chăng cứ như trò bướm vờn hoa mãi sao, rốt cuộc chỉ làm hy vọng trong em tan nát tựa thủy tinh mà thôi. Chẳng biết đến khi nào anh mới ngừng bay và xây hạnh phúc cùng ai mãi mãi. Chắc chắn chỉ có con người đó mới điều khiển được trái tim anh mà thôi…
Bài hát do ca sĩ Sofia Rotaru trình bày xin được gửi đến tất cả mọi, chúc cho ai đó đừng phải sống với cảnh bướm vờn hoa mãi nhé.


НОЧНОЙ МОТЫЛЕК - BƯỚM ĐÊM “СОФИЯ РОТАРУ”


Музыка - В. Матецкий - Слова - Л. Воронцова

Ясно одно - жить без тебя невозможно,
Только тебе это понять невдомек.
И от того мне так легко и тревожно
Если опять ты прилетел, мотылек.
Một điều hiển nhiên - Sống thiếu anh làm sao chịu nổi,
Chỉ riêng anh hiểu điều đó bất ngờ.
Còn em đây bao âu lo phiền muộn
Bướm đêm ơi, nếu anh lại bay về.

Припев:
Ты мой ночной мотылек
Летаешь, летаешь, летаешь,
Что ждал тебя мой огонек,
Не знаешь, не знаешь, не знаешь.
А утром в другое тепло
Умчишься, умчишься, умчишься,
Надежду разбив, как стекло,
Простишься со мною, простишься.
Anh chính là bướm đêm của em
Đang lượn bay trên khắp thế gian,
Để giờ em mong anh như ánh lửa,
Hỡi anh yêu có biết hay chăng.
Còn buổi sớm hướng về nơi nắng ấm
Thấy anh đang vùn vụt bay nhanh.
Rồi với em anh cũng lại chia ly.
Như thủy tinh, hy vọng vỡ tan tành.

Мой мотылек, где же ты счастье построишь
И для кого долгий полет ты прервешь.
Может с другой сердце свое успокоишь,
Может со мной ночку еще проведешь.
Bướm của em, xây hạnh phúc nơi nao
Vui cùng ai anh sẽ không bay nữa.
Chắc khi đó trái tim anh thầm lặng,
Còn đêm nay đang thao thức cùng em.

Припев:
Ты мой ночной мотылек
Летаешь, летаешь, летаешь,
Что ждал тебя мой огонек,
Не знаешь, не знаешь, не знаешь.
А утром в другое тепло
Умчишься, умчишься, умчишься,
Надежду разбив, как стекло,
Простишься со мною, простишься.
Anh chính là bướm đêm của em
Đang lượn bay trên khắp thế gian,
Để giờ em mong anh như ánh lửa,
Hỡi anh yêu có biết hay chăng.
Còn buổi sớm hướng về nơi nắng ấm
Thấy anh đang vùn vụt bay nhanh.
Rồi với em anh cũng lại chia ly.
Như thủy tinh, hy vọng vỡ tan tành.

TP. Hồ Chí Minh 28.02.2010
Minh Nguyệt dịch