Mời các bạn nghe bài hát với cái tên rất quen thuộc từ lâu trong lòng những người yêu bài hát Nga, đó là bài “CÔ GÁI SÔNG VONGA”. Bài hát đã được chuyển thể sang tiếng Việt và được nhiều ca sĩ trình bày. Nhưng riêng bản tiếng Nga tôi xin giới thiệu tiếng hát của nữ hoàng dân ca Nga- cố nghệ sĩ nhân dân Liên Xô Ludmila Zưkina.
Музыка: Ю. Слонов - Слова: А. Пришелец- 1946
Над водой березки, елки,
Дым рыбацкого костра.
Хороши весной на Волге
Золотые вечера.
На закате тучки тают,
Тучки – розовые сплошь.
Вся от солнца золотая,
Ты на лодочке плывешь.
Если б в шутку ты спросила,
Я ответил бы всерьез,
Что на свете нет красивей
Золотых твоих волос!
Целый день я их не вижу,
Ты пойми да пожалей.
Хоть теперь-то выходи же
Ты на берег поскорей!
Загляну в глаза волжанке,
Нежным словом назову,
Под березкой на полянке
Сядем рядом на траву.
Соловей запел, защелкал,
Прислонись к моей груди…
Ой ты, ноченька над Волгой
Подожди – не проходи!
CÔ
GÁI SÔNG VONGA
Sông
Volga lúc sương chiều lan dần,
Hồng từng áng mây trôi về đâu.
Hàng bạch dương bóng soi dòng sông dài
Từng làn khói vấn vương bên thuyền.
Ôi ! Volga sóng nước xanh bờ xa,
Rặng thông vút, gió nâng lời ca.
Những đêm xuân đến bên bờ sông này
Và lặng đứng trông theo thuyền em,
Niềm thương nhớ cuốn theo làn tóc vàng,
Người thiếu nữ mắt xanh mơ màng.
Ôi! Volga có giấc mơ nào qua,
Tìm em đến nói lên tình ta.
Nép bên nhau thiết tha lời tâm tình,
Bờ cỏ vắng bóng đêm dần buông.
Họa mi hát khúc ca rừng êm đềm,
Hòa theo tiếng sóng sông rạt rào.
Sông Volga những đêm thơ mộng ơi,
Thời gian hỡi, hãy khoan đừng trôi.
Hồng từng áng mây trôi về đâu.
Hàng bạch dương bóng soi dòng sông dài
Từng làn khói vấn vương bên thuyền.
Ôi ! Volga sóng nước xanh bờ xa,
Rặng thông vút, gió nâng lời ca.
Những đêm xuân đến bên bờ sông này
Và lặng đứng trông theo thuyền em,
Niềm thương nhớ cuốn theo làn tóc vàng,
Người thiếu nữ mắt xanh mơ màng.
Ôi! Volga có giấc mơ nào qua,
Tìm em đến nói lên tình ta.
Nép bên nhau thiết tha lời tâm tình,
Bờ cỏ vắng bóng đêm dần buông.
Họa mi hát khúc ca rừng êm đềm,
Hòa theo tiếng sóng sông rạt rào.
Sông Volga những đêm thơ mộng ơi,
Thời gian hỡi, hãy khoan đừng trôi.
Sưu tầm.
CÔ GÁI SÔNG VONGA
Lời Việt: Nguyễn Huy Dung
Liễu xanh xanh ghé soi mình bên bờ,
Lửa le lói xóm như gần xa
Đẹp tươi thấy thướt tha dòng sông dài
Chiều vàng Vonga đẹp vô ngần !
Thắm tươi thay trên Vonga mùa xuân,
Chiều vàng nước Vonga đẹp sao !
Lướt êm êm đám mây mù tan dần,
Và rực nhuốm nắng khi hoàng hôn
Lòng sông sâu đáy in làn mây hồng
Thuyền ai đây lướt trong sương vàng
Nắng mênh mông trên Vonga trường giang
Thuyền ai đó lướt theo thời gian.
Vì chăng khi có bông đùa em hỏi
'' Gì đẹp nhất trong khắp trần gian ''
Nhờ sông xanh đáp em rằng :
trên đời chẳng gì hơn tóc em tuyệt vời''
Tóc em bay trên vai em đẹp sao
Là làn sóng Vôn -ga ngày xuân !
Vắng tóc xanh biết bao chờ mong rồi
Lòng ai có thấu chăng lòng ơi
Buồn trông lên vắng em chờ bên bờ
Hỡi sông kia nhớ ai sông buồn ?
Ứớc mong sao bước chân em về đây
Về đây với ước mơ chiều xuân
Mắt em xanh vốn quê dòng sông này
Giọng êm ấm : Nước Nga ngàn xưa
Rừng phong thưa bóng che rợp quanh mình
Cùng ngồi trông nước trôi xuôi dòng
Ước mong sao đến đây bờ cỏ xanh
Cùng nhẹ bước lắng nghe tình sông
Tiếng chim khuya bao đêm dần tan rồi
Càng lai láng khúc ca mùa xuân
Thời gian ơi hỡi đêm vàng lững lờ
Hãy ngừng trôi cớ chi vội vàng
Hỡi đêm thanh trên sông Von - ga trường giang
Đừng trôi mất khúc ca mùa xuân !