Thứ Tư, 19 tháng 12, 2012

Я ПРИЗНАТЬСЯ ПРОЯВИЛ...TÔI ĐÃ THÚ NHẬN "ЮРИЙ БЕЛОВ"

Một bài hát về tình buồn của chàng trai đem trao tình cho thiếu nữ vô tâm,
 búp bê không có trái tim, để rồi chàng phải ôm trái tim tan nát. Bao lời thề nguyện
 với chàng mới hôm nào, hôn nhau thắm thiết dưới ánh trăng, nhưng đã vội mau 
quên hết. Với nàng tình yêu là trò tiêu khiển, với chàng lại là nỗi đau, thà chia tay 
nhau thì hơn, đường ai nấy đi. Đây là một trong những bài hát của bộ phim  
Девушка без адреса- Cô gái không có địa chỉ” xin giới thiệu cùng các bạn.

Я ПРИЗНАТЬСЯ ПРОЯВИЛ...TÔI ĐÃ THÚ NHẬN ЮРИЙ БЕЛОВ Музыка Лепин А.- Слова Лифшиц В. Поют Рыбников Н.- Песня из к/ф Девушка без адреса. 1957
Я признаться проявил
Глупость бесконечную,
Всей душою полюбил
Куклу бессердечную
Для нее любовь - забава,
Для меня - мучение
Придавать не стоит, право,
Этому значения!
Tôi đã bày tỏ thú nhận
Một điều khờ dại khôn cùng,
Đã yêu hết cả tấm lòng
Búp bê không có trái tim
Với nàng tình yêu- là trò chơi,
Với tôi- lại là đau buồn
Chẳng đáng chú ý, phải rồi,
Đến điều đó để làm chi !
Не со мной ли при луне
Пылко целовалася,
А теперь она во мне
Разочаровалася...
Для нее любовь - забава,
Все ей шуткой кажется,
Кто ей дал такое право
Надо мной куражиться?
Đã cùng với tôi dưới ánh trăng
Nồng nhiệt ôm hôn thắm thiết,
Vậy mà giờ đây trong tôi
Mộng ước hoàn toàn tan vỡ…
Với nàng tình yêu- là trò chơi,
Tất cả cứ ngỡ như bông đùa,
Ai cho nàng quyền đó nhỉ
Để vênh váo trước mặt tôi?
Позабыть смогла она
Все, что мне обещано,
Вам, наверно, всем видна
В бедном сердце трещина.
Для нее любовь - забава,
Для меня - страдание,
Ей налево, мне направо,
Ну, и до свидания!
Nàng có thể quên tất cả
Những gì đã hứa với tôi,
Chắc tất cả các bạn nhìn thấy rõ
Vết nứt trong trái tim tội nghiệp.
Với nàng tình yêu- là trò chơi,
Với tôi tình yêu – là đau khổ,
Để nàng rẽ trái, tôi rẽ phải,
Nào, chia tay nhau thì hơn!
TP. Hồ Chí Minh 15.09.2012
Minh Nguyệt dịch.




Кукла бессердечная - Анна Седокова и Вадим Галыгин