Thứ Tư, 19 tháng 12, 2012

ОЛЕСЯ - ALEXIA “СЯБРЫ”

Một bộ phim viết về chuyện tình buồn của một công tử vùng rừng núi Polexie ở Bạch Nga với một cô con gái của phù thủy. Bộ phim được chiếu tại Việt Nam vào những năm 1976- 1977 khi đó tôi chỉ biết ít từ tiếng Nga thôi, nhưng nhớ tiếng gọi thảm thiết của chàng công tử “ Alexia, Alexia, Alexia” sau này tôi được xem lại bộ phim nhiều lần tại Kiev. Cô gái có bà ngoại làm nghề chiêm tinh, bói toán mà dân trong làng gọi là bà phù thủy, cả gia đình bị hắt hủi không cho sống gần với khu dần cư của xóm làng, nên mấy mẹ con bà phải dựng lều sống trong rừng. Khi cô con gái mang bầu và đúng ngày sinh ra cô Alexia thì dân trong làng kéo nhau đến đốt căn nhà của bà phù thủy, bà nhanh chân bế cô bé Alexia vừa mới chào đời chạy vào rừng sâu, còn mẹ cô vừa sinh xong kiệt sức, không chạy được bị ngọn lửa thiêu chết.
Rồi hai bà cháu sống với nhau trong rừng sâu, tìm cỏ cây hoa lá để sinh sống, cô lớn lên và làm bạn với chim muông thú rừng nhưng cách biệt với cộng đồng xã hội loài người. Rồi tình cờ một hôm có chàng công tử đi săn trong rừng bắt gặp một thiếu nữ vui đùa cùng chim muông, leo trèo trên các cành cây một cách thuần thục, chàng tiến lại gần và làm quen, rồi ngày qua tháng lại chàng đã đem lòng yêucô gái. Bởi sống trong rừng cách biệt với loài người, cô gái cũng muốn theo chàng vào thành phố mua sắm đồ, thăm cuộc sống của người dân đô thị. Nhưng khi vừa nhìn thấy nàng, những người dân nhận ra nàng là cháu của  bà phù thủy và bị đuổi đánh, vì họ cho rằng, nếu nơi nào có bà con của phù thủy xuất hiện thì nơi đó hay xẩy ra những chuyện tai ương như chết người, cháy nhà… Sau lần vào thành phố nàng bị đánh một trận tả tơi, bà ngoại đã quyết định chuyển nhà đi nơi khác để ngăn cách tình cảm của nàng với chàng công tử. Ngày hôm sau, chàng trở lại khu rừng tìm nàng thì chỉ thấy căn nhà trống rỗng, chàng buồn bã gào thét lạc cả giọng “Alexia, Alexia, Alexia”, nàng
đã đi rồi đến một nơi nào xa xa lắm…
Bài hát viết cho bộ phim có cùng tên ОЛЕСЯ - ALEXIA do ban nhạc nổi tiếng của nước cộng hòa Bạch Nga (Belarussia) “СЯБРЫ” trình bày là một trong những bài hát hay được nhiều nguời yêu thích.
ОЛЕСЯ - ALEXIA “СЯБРЫ”
Nhạc: O. Ivanov - Lời: A. Poperechnưi

Живет в белорусском Полесье
Кудесница леса Олеся
Считает года по кукушке
Встречает меня на опушке
Олеся, Олеся, Олеся
Так птицы кричат в поднебесье
Олеся, Олеся, Олеся
Останься со мною, Олеся
Как сказка, как чудо, как песня
Sống trong vùng Polexie ở Belarussia
Một nàng phù thủy rừng Alexia
Năm tháng tính theo mùa chim tu hú
Alexia, Alexia, Alexia
Như tiếng chim gọi trên bầu trời xanh
Alexia, Alexia, Alexia
Hãy ở lại cùng với anh, Alexia
Em như chuyện cổ tích, như huyền thoại, như bài ca.

Боясь, что вернутся морозы
Заплачут в апреле березы
Олеся к ветвям прикоснется
Росою слеза обернется
Олеся, Олеся, Олеся
Так птицы кричат в поднебесье
Олеся, Олеся, Олеся
Останься со мною, Олеся
Как сказка, как чудо, как песня
Sợ rằng giá lạnh sẽ trở về
Bạch dương thổn thức vào tháng Tư
Alexia đụng nhẹ vào từng cành cây
Nước mắt tựa sương mai mãi tuôn trào
Alexia, Alexia, Alexia
Như tiếng chim gọi trên bầu trời xanh
Alexia, Alexia, Alexia
Hãy ở lại cùng với anh, Alexia
Em như chuyện cổ tích, như huyền thoại, như bài ca.

Живет в белорусском Полесье
Кудесница леса Олеся
Живет в ожидании счастья
А с ним нелегко повстречаться
Олеся, Олеся, Олеся
Так птицы кричат в поднебесье
Олеся, Олеся, Олеся
Останься со мною, Олеся
Как сказка, как чудо, как песня
Sống trong vùng Polexie ở Belarussia
Một nàng phù thủy rừng Alexia
Sống và chờ mong niềm hạnh phúc
Nhưng hạnh phúc chẳng dễ dàng gặp đâu ra
Alexia, Alexia, Alexia
Như tiếng chim gọi trên bầu trời xanh
Alexia, Alexia, Alexia
Hãy ở lại cùng với anh, Alexia
Em như chuyện cổ tích, như huyền thoại, như bài ca.

TP. Hồ Chí Minh 28.05.2010
Minh Nguyệt dịch