Thứ Hai, 24 tháng 12, 2012

НАСТАНЕТ ДЕНЬ СЧАСТЛИВОЙ ВСТРЕЧИ - ĐẾN NGÀY GẶP MẶT HẠNH PHÚC "ШУЛЬЖЕНКО”

Khi chia tay người vợ trẻ ở quê nhà ra chiến trường, người lính chỉ còn trao đổi với người vợ bằng phương tiện duy nhất là những lá thư. Vì trong chiến tranh làm gì có điện thoại thoải mái như bây giờ. Khi đọc bài thơ này ta có cảm tưởng nó gần gũi với bài “Thăm lúa” của nhà thơ Trần Hữu Thung. Khi người chồng ra chiến trường, thì người vợ vẫn nóng lòng chờ mong ngày chiến thắng đón chồng về trong vòng tay êm ái bỏng cháy yêu thương. Trong cả bài thơ tôi tâm đắc nhất đoạn:
“Em cho anh xem những cánh thư từ mặt trận,
Thiêng liêng nhất trên đời- những lá thư của anh.
Em biết rằng, anh đã nghĩ những gì,
Mà trong thư anh không hề nhắc tới
Và thế là em luôn chờ đợi, để anh lại trở về bên em”.
Bài hát không có videoclip, chỉ có thể nghe dưới dạng MP3 trong trang web: giaidieunga, mong các bạn thông cảm.


НАСТАНЕТ ДЕНЬ СЧАСТЛИВОЙ ВСТРЕЧИ - ĐẾN NGÀY GẶP MẶT HẠNH PHÚC “КЛАВДИЯ ШУЛЬЖЕНКО”
Музыка: Борис Фомин - Слова: Павел Герман

Снова светло, снова тепло,
В дымке лежат поля.
И цветут, цветут, как прежде, тополя.
Старый наш дом, сад за окном,
Каждый в саду цветок,
Ждут тебя, любимый мой,
И свиданья срок
Уж недалёк...
Настанет день счастливой встречи,
И я на всё тебе отвечу,
И обо всём тебе, любимый, расскажу.
И обниму, и успокою,
И в жизни самое святое - твои же письма,
Письма с фронта покажу.
Я знала всё, что думал ты,
И что в письме не писано тобой.
Я так ждала, когда ты будешь вновь со мной.
Мой...
И в этот день счастливой встречи
Твоим глазам я всё отвечу,
К твоим губам я вновь прильну,
Родной...
Trời đang dần sáng, lại ấm áp hơn,
Những cánh đồng nằm trong khói sương.
Nhưng cây dương hoa lại nở như xưa.
Ngôi nhà cũ của em, có vườn ngoài cửa sổ,
Ở trong vườn, mỗi bông hoa nhỏ,
Đang chờ anh, người yêu của em,
Và thời hạn gặp nhau
Chẳng còn bao lâu nữa…
Đã đến ngày gặp nhau hạnh phúc,
Em sẽ trả lời anh tất cả bao điều,
Em kể cho anh nghe tất cả, anh yêu.
Em ôm anh, động viên an ủi,
Em cho anh xem những cánh thư từ mặt trận,
Thiêng liêng nhất trên đời- những lá thư của anh.
Em biết rằng, anh đã nghĩ những gì,
Mà trong thư anh không hề nhắc tới
Và thế là em luôn chờ đợi, để anh lại trở về bên em.
Anh yêu của em…
Và trong ngày gặp nhau hạnh phúc này đây
Em sẽ trả lời tất cả đôi mắt của anh
Và đôi môi anh, em lại áp sát vào,
Hỡi anh yêu dấu

Сколько ушло, сколько прошло
Грустных, печальных дней,
И глухих, глухих взволнованных ночей.
Грусть позади, всё - впереди,
Радость несут года!
Ты войдёшь в наш старый дом,
Как входил всегда.
И вот тогда...
Настанет день счастливой встречи,
И я на всё тебе отвечу,
И обо всём тебе, любимый, расскажу.
И обниму, и успокою,
И в жизни самое святое - твои же письма,
Письма с фронта покажу.
Я знала всё, что думал ты,
И что в письме не писано тобой.
Я так ждала, когда ты будешь вновь со мной.
Мой...
И в этот день счастливой встречи
Твоим глазам я всё отвечу,
К твоим губам я вновь прильну,
Родной...

Biết bao nhiêu tháng ngày buồn khổ
Đã trôi qua và đã rời xa,
Biết bao đêm âm thầm lo lắng
Nỗi buồn bỏ đằng sau, tất cả - còn phía trước
Những năm dài tràn ngập niềm vui!
Anh bước vào ngôi nhà xưa của chúng mình
Như anh vẫn luôn bước vào
Và đến một khi…
Đã đến ngày gặp nhau hạnh phúc,
Em sẽ trả lời anh tất cả bao điều,
Em kể cho anh nghe tất cả, anh yêu.
Em ôm anh, động viên an ủi,
Em cho anh xem những cánh thư từ mặt trận,
Thiêng liêng nhất trên đời- những lá thư của anh.
Em biết rằng, anh đã nghĩ những gì,
Mà trong thư anh không hề nhắc tới
Và thế là em luôn chờ đợi, để anh lại trở về bên em.
Anh yêu của em…
Và trong ngày gặp nhau hạnh phúc này đây
Em sẽ trả lời tất cả đôi mắt của anh
Và đôi môi anh, em lại áp sát vào,
Hỡi anh yêu dấu…

TP. Hồ Chí Minh 09.05.2011
Minh Nguyệt dịch


Do không có videoclip, các bạn có thể nghe MP3 tại đây: Bấm Ctrl + click theo đường link.

Ирина Крутова, Вивальди оркестр НАСТАНЕТ ДЕНЬ!