Thứ Ba, 25 tháng 12, 2012

МАЛИНОВКИ ЗАСЛЫШАВ ГОЛОСОК - TIẾNG HÓT CHIM BÔNG LAU


МАЛИНОВКИ ЗАСЛЫШАВ ГОЛОСОК- TIẾNG HÓT CHIM BÔNG LAU

Э. Ханок - А. Поперечный


1.Малиновки заслышав голосок,
Припомню я забытые свиданья,
В три жердочки березовый мосток
Над тихою речушкой без названья.
Припев:
Прошу тебя, в час розовый
Напой тихонько мне,
Как дорог край березовый
В малиновой заре.

2. А волны шли неведомо куда
И камушки у берега качали,
И пела нам малиновка тогда
О том, о чем напрасно мы молчали.
Припев:
Прошу тебя, в час розовый
Напой тихонько мне,
Как дорог край березовый
В малиновой заре.
3. Сожжен мосток, ушла из сердца боль,
Исчезла речка, вдаль умчалась юность.
Но песня, словно первая любовь,
Малиновкой опять ко мне вернулась.
Припев:
Прошу тебя, в час розовый
Напой тихонько мне,
Как дорог край березовый
В малиновой заре. 


МАЛИНОВКИ ЗАСЛЫШАВ ГОЛОСОК- TIẾNG HÓT CHIM BÔNG LAU
Nhạc: E. Khank. Lời: A. Poperestnyi. Lời Việt: Tuấn Phong.

1.Chợt nghe không gian mênh mông thoáng rung lời chim,
Lòng bỗng xao xuyến nhớ tới những khi hẹn với em.
Ở chốn có những tấm gỗ bắc ngang dòng sông dài,
Vòm lá bát ngát thấp thoáng cánh chim vờn nắng mai.
Điệp khúc:
Hát lên đi em! Nhắc cho tâm hồn chớ quên kỷ niệm đã xa,
Nơi ấy bên đường dưới cây bạch dương, trái tim ta chưa đau khổ.
Nơi ấy năm nào, em đã quên sao!
Tiếng chim bông lau không buồn.

2. Tình yêu ơi những lớp sóng sẽ trôi về đâu,
Phải chăng sóng nước ấy cũng vỡ nơi ghềnh đá kia.
Còn riêng chim bông lau xưa với cây bạch dương buồn,
Hình bóng ấy vẫn nhắc mãi sao em lại nỡ quên.
Điệp khúc:
Hát lên đi em! Nhắc cho tâm hồn chớ quên kỷ niệm đã xa,
Nơi ấy bên đường dưới cây bạch dương, trái tim ta chưa đau khổ.
Nơi ấy năm nào, em đã quên sao!
Tiếng chim bông lau không buồn.

3. Tiễn anh năm nào! Dáng em qua cầu thướt tha mơ mộng xiết bao,
Em đã xa rồi tháng năm buồn trôi, tiếng chim băn khoăn nức nở.
Em đã xa rồi, thương nhớ sao nguôi,
Tiếng chim bông lau không buồn.
Điệp khúc:
Hát lên đi em! Nhắc cho tâm hồn chớ quên kỷ niệm đã xa,
Nơi ấy bên đường dưới cây bạch dương, trái tim ta chưa đau khổ.
Nơi ấy năm nào, em đã quên sao!
Tiếng chim bông lau không buồn.

Thêm một lời Việt do chị Vân Chi dịch:
МАЛИНОВКИ ЗАСЛЫШАВ ГОЛОСОК- TIẾNG HÓT CHIM BÔNG LAU

Chợt nghe tiếng chim sâu ca rộn rã đâu đây
Lòng bỗng nhớ tới phút giây hò hẹn bị lãng quên
Hoàng hôn tím biếc buông xuống quanh đôi tình nhân trên cầu
Bạch dương nghiêng nghiêng soi bóng ven bờ dòng suối không tên

Điệp khúc
Hãy hát lên em, phút giây thanh bình
Gió reo trên cành biếc xanh
Ôi mến yêu sao, tiếng chim rộn vang
Ngân trong nắng chiều rực hồng
Ôi mến yêu sao, tiếng chim rộn ràng
Ngân trong nắng chiều rực hồng

Còn nhớ chăng em con suối lờ lững trôi xuôi
Làn nước trong mát róc rách, lay động sỏi đá vui
Và chú chim sâu khi ấy hát vang bài ca không lời
Về những mơ ước sâu kín chúng ta chưa dám trao nhau
Điệp khúc.

Tình yêu đã mất, nỗi đau giờ cũng đã qua
Dòng suối trôi mãi mang theo tuổi trẻ về nơi xa
Chỉ có chú chim sâu vẫn hát vang bài ca không lời
Tình yêu thứ nhất trong tim bỗng như lại khẽ ngân nga
Điệp khúc.