Thứ Ba, 25 tháng 12, 2012

ГОРОДСКИЕ ЦВЕТЫ - HOA THÀNH PHỐ “МИХАИЛ БОЯРСКИЙ”

Nếu ai từng sống và học tập thời đất nước Liên xô trước đây, chắc không thể không biết đến người nghệ sĩ tài ba Mikhain Boiarski, người tham gia đóng nhiều bộ phim truyện khác nhau, nhưng đáng nhớ nhất là phim “Ba chàng ngự lâm pháo thủ”. Với giọng hát khàn khàn, anh đã chinh phục biết bao khán giả cả Liên bang Xô Viết trước đây, cũng như nước Nga ngày nay. Hiện nay đã ở tuổi 60, anh vẫn tham gia các chương trình biểu diễn khắp nơi trong nước Nga. Nhiều bài hát mà khán giả yêu thích đó là “ГОРОДСКИЕ ЦВЕТЫ - HOA THÀNH PHỐ”, BCЕ ПРОЙДЕТ - TẤT CẢ SẼ QUA ĐI”  Xin giới thiệu bài hát HOA THÀNH PHỐ do Mikhain Boiarski trình bày. 

   ГОРОДСКИЕ ЦВЕТЫ - HOA THÀNH PHỐ МИХАИЛ БОЯРСКИЙ

В городах, где зимою не видно зари,
Где за крышами спрятана даль,
По весне, словно добрые духи земли,
Прорастают цветы сквозь асфальт.
Thành phố, mùa đông không thấy ánh bình minh
Thấp thoáng mái nhà là khoảng không yên lặng
Khi xuân về mặt đất như sống động,
Hoa đua nhau trên khắp mọi nẻo đường.

Оттого ль, что загадка какая-то есть
Hа земле у любой красоты,
Оттого ль, что родился и вырос я здесь,
Я люблю городские цветы!
Phải chăng có huyền thoại gì đây
Trên trái đất biết bao điều kỳ diệu,
Phải chăng ta sinh ra ở nơi này,
Nên yêu hoa thành phố đẹp tươi.

Припев:
Городские цветы, городские цветы,
Вот опять я кричу вам сквозь грохот и дым.
Городские цветы, городские цветы,
Hавсегда завладели вы сердцем моим!
Hỡi bông hoa thành phố đẹp tươi,
Tiếng anh gọi vang vọng đất trời.
Hoa thành phố, ơi hoa thành phố
Mãi mãi nàng ôm chặt trái tim tôi.

В час, когда фонари в фиолетовой мгле
Цедят свет над ночной мостовой,
Снятся сны вам о влажной весенней земле,
О долинах, заросших травой.
Có những lúc ánh đèn pha mờ ảo,
Dọi chiếu trong đêm tối mù sương,
Em nằm mơ thấy mùa xuân ẩm ướt,
Thung lũng kia cỏ mọc dày dưới chân.

Может быть, как никто, понимаю я вас,
Потому что, устав на бегу,
Проклинал этот город я тысячу раз,
А покинуть вовек не смогу!
Có thể anh hiểu em hơn tất cả,
Vì bây giờ đã mỏi gối chồn chân,
Anh căm ghét thành phố cả ngàn lần,
Muốn bỏ đi, không thể nào làm nổi.

Припев:
Городские цветы, городские цветы,
Вот опять я кричу вам сквозь грохот и дым.
Городские цветы, городские цветы,
Hавсегда завладели вы сердцем моим!
Hỡi bông hoa thành phố đẹp tươi,
Tiếng anh gọi vang vọng đất trời.
Hoa thành phố, ơi hoa thành phố
Mãi mãi nàng ôm chặt trái tim tôi.

TP. Hồ Chí Minh 29.12.2009
Minh Nguyệt dịch