Một bài hát rất vui nhộn
của các chiến sĩ xe tăng, thiết giáp được biểu diễn trong chương trình “Bài ca chiến thắng” sau khi
đồng chí Đoàn Sinh Hưởng cùng tổ lái xe năm xưa tiến thẳng vào Dinh Độc lập
ngày 30 tháng 4 năm 1975, hát bài “Năm anh em
trên một chiếc xe tăng”. Xin giới thiệu với các
bạn bài hát “Ba anh lính tăng” do nhiều ca sĩ thể hiện.
ТРИ ТАНКИСТА- BA ANH LÍNH TĂNG “ЛЕНА ВАСИЛЁК И ГР”.
Музыка: Покрасс Дм. и Дан. (братья)- Слова: Ласкин Б.
На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые Родины стоят.
Trên biên giới mây đen u ám bay qua,
Miền quê ảm đạm tĩnh mịch bao quanh.
Từ trên những bờ cao của sông Amur
Những người lính bảo vệ Tổ quốc đang đứng đó.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Nơi ấy dựng hàng rào vững chắc chống kẻ thù,
Trên biên giới của vùng đất Viễn Đông
Có tiểu đoàn thiết giáp xung kích,
Vừa dũng cảm lại vừa hùng mạnh.
Там живут - и песня в том порука
Нерушимой, крепкою семьей
Три танкиста - три веселых друга
Экипаж машины боевой.
Họ sống cùng bài ca và nhiệm vụ cao cả
Như một gia đình vững chắc không gì phá nổi
Ba người lính tăng – ba người bạn tươi vui
Đó chính là tổ lái chiến xa.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы, широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Trên cỏ những hạt sương vừa rớt,
Còn sương mù bao phủ mênh mông.
Chính đêm đó samurai quyết định
Vượt qua biên giới bằng đường sông.
Но разведка доложила точно:
И пошел, командою взметен,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Nhưng trinh sát báo cáo chính xác:
Cả tiểu đoàn thiết giáp xung kích
Xuất quân lao nhanh theo hiệu lệnh
Trên vùng đất Viễn Đông thân yêu.
Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь самураи,
Под напором стали и огня.
Như gió nhẹ nâng, xe tăng lao nhanh,
Đã bắt đầu trận chiến quyết liệt.
Và Samurai lao xuống mặt đất,
Trước sức tấn công của thép và lửa đạn.
И добили - песня в том порука -
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста - три веселых друга
Экипаж машины боевой!
Cùng bài ca và nhiệm vụ trọng trách- đã đánh bại
Mọi kẻ thù trong cuộc tấn công máu lửa
Ba người lính tăng – ba người bạn tươi vui
Đó chính là tổ lái chiến xa.
TP. Hồ Chí Minh 03.11.2011
Minh Nguyệt dịch.
Лена Василёк и гр.
ТРИ ТАНКИСТА- BA ANH LÍNH TĂNG “ЛЕНА ВАСИЛЁК И ГР”.
Музыка: Покрасс Дм. и Дан. (братья)- Слова: Ласкин Б.
На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые Родины стоят.
Trên biên giới mây đen u ám bay qua,
Miền quê ảm đạm tĩnh mịch bao quanh.
Từ trên những bờ cao của sông Amur
Những người lính bảo vệ Tổ quốc đang đứng đó.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Nơi ấy dựng hàng rào vững chắc chống kẻ thù,
Trên biên giới của vùng đất Viễn Đông
Có tiểu đoàn thiết giáp xung kích,
Vừa dũng cảm lại vừa hùng mạnh.
Там живут - и песня в том порука
Нерушимой, крепкою семьей
Три танкиста - три веселых друга
Экипаж машины боевой.
Họ sống cùng bài ca và nhiệm vụ cao cả
Như một gia đình vững chắc không gì phá nổi
Ba người lính tăng – ba người bạn tươi vui
Đó chính là tổ lái chiến xa.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы, широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Trên cỏ những hạt sương vừa rớt,
Còn sương mù bao phủ mênh mông.
Chính đêm đó samurai quyết định
Vượt qua biên giới bằng đường sông.
Но разведка доложила точно:
И пошел, командою взметен,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Nhưng trinh sát báo cáo chính xác:
Cả tiểu đoàn thiết giáp xung kích
Xuất quân lao nhanh theo hiệu lệnh
Trên vùng đất Viễn Đông thân yêu.
Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь самураи,
Под напором стали и огня.
Như gió nhẹ nâng, xe tăng lao nhanh,
Đã bắt đầu trận chiến quyết liệt.
Và Samurai lao xuống mặt đất,
Trước sức tấn công của thép và lửa đạn.
И добили - песня в том порука -
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста - три веселых друга
Экипаж машины боевой!
Cùng bài ca và nhiệm vụ trọng trách- đã đánh bại
Mọi kẻ thù trong cuộc tấn công máu lửa
Ba người lính tăng – ba người bạn tươi vui
Đó chính là tổ lái chiến xa.
TP. Hồ Chí Minh 03.11.2011
Minh Nguyệt dịch.
Лена Василёк и гр.