Vào những
năm 70-80x thế kỷ trước, danh tiếng của bộ ba Marenhich - “Tріо Mаренич” nổi như cồn không kém
gì ban nhạc “Песняры” của
Belorussia. Thành phần của ban nhạc gồm có ba người: Valery, Antonina và
Svetlana Marenhich. Có thể nói đây là nghệ
danh của họ, bởi trong ba người thì Antonina là vợ của Valery; còn
Svetlana lại là em gái của Antonina. Cuộc đời và sự nghiệp đã gắn bó họ lại với
nhau suốt gần 30 năm cho tới tận cuối 2004, đầu 2005 – khi mà Valery với
Antonina ly dị và ban nhạc tách làm đôi.
Valery Marenhich sinh ngày 1/1/1946 tại thành phố Krivoy Rog thuộc Dnhiepropetrovsk, Ukraine - một chàng trai “người U” chính hiệu. Còn hai chị em Antonina (sinh 17/3/1950) và Svetlana Sukhorukova (sinh 1/3/1956) thì lại là người Nga gốc vốn xuất thân từ thành phố Куйбышев-Kuybyshev, nay gọi lại theo tên cũ là Samara-Самарa, CHLB Nga. Có một điều thú vị ở đây! Ban nhạc vốn rất nổi tiếng tại Ukraine bởi những bài dân ca Ukraina được phối khí lại và trình diễn; leader ngầm định của ban nhạc là Antonina được phong danh hiệu Nghệ sĩ công huân Ukraine từ 1978, thế nhưng ít ai biết được rằng hai chị em đều là người Nga thuần tuý từ Samara-Kuybyshev.
Valery Marenhich sinh ngày 1/1/1946 tại thành phố Krivoy Rog thuộc Dnhiepropetrovsk, Ukraine - một chàng trai “người U” chính hiệu. Còn hai chị em Antonina (sinh 17/3/1950) và Svetlana Sukhorukova (sinh 1/3/1956) thì lại là người Nga gốc vốn xuất thân từ thành phố Куйбышев-Kuybyshev, nay gọi lại theo tên cũ là Samara-Самарa, CHLB Nga. Có một điều thú vị ở đây! Ban nhạc vốn rất nổi tiếng tại Ukraine bởi những bài dân ca Ukraina được phối khí lại và trình diễn; leader ngầm định của ban nhạc là Antonina được phong danh hiệu Nghệ sĩ công huân Ukraine từ 1978, thế nhưng ít ai biết được rằng hai chị em đều là người Nga thuần tuý từ Samara-Kuybyshev.
Cuộc đời và
sự nghiệp của Trio Marenich, không ưu ái các nghệ sỹ này cho lắm. Trong khi đạt
tới đỉnh vinh quang vào những năm 80 thế kỷ trước thì scandal đã xảy ra, điều tệ hại là nó dính tới chính trị. Trio bị
buộc tội âm mưu chạy trốn sang Canada
và lưu vong ở đó. Thực ra, các nhà lãnh đạo về văn hoá nghệ thuật thời đó đã
không chịu được sự thẳng băng của Trio trong hoạt động nghệ thuật. Họ từ chối
những chương trình ghi âm đã lên kế hoạch sẵn. Họ cũng từ chối những cuộc hoà
nhạc theo đơn đặt hàng, những cuộc “đàn hát linh đình” tại sân vận động chào
mừng các sự kiện.v.v... Và thế là không còn những buổi biểu diễn, những buổi
phát hình trên TV nữa. Hình ảnh những ngôi sao một thời cứ thế mờ dần đi theo
năm tháng cùng với những lời đồn đại ngày càng tăng. Chẳng hạn như họ đồn
Valery trên thực tế đã sống như vợ chồng với cả hai chị em bởi ba người trong
một thời gian dài sống chung trong một căn hộ. Thế rồi tới cuối năm 2004, một
sự kiện đáng tiếc đã xảy ra, Valery chia tay với Antonina để theo đuổi sự
nghiệp solo cho riêng mình; và hai chị em cũng đã có những dự định cho tương
lai nghiệp ca hát của họ. Dù sao, đối với những người hâm mộ,Trio Marenich vẫn
sống mãi trong trái tim và ký ức họ.
Bài hát này
rất phổ biến trong các nước thuộc Liên Xô cũ, rất tiếc không có videoclip, nên
chỉ có thể nghe bằng nhạc MP3 khi chọn bài “ТИША НАВКРУГИ” trong số các
bài hát của ban nhạc này.
Sau
một thời gian tìm kiếm, bây giờ mới thấy xuất hiện các videoclip do một
mình Valery trình bày, nhìn ông thật cô đơn với cái tuổi 64 của mình.
Ba mươi năm về trước chàng trai Ucraina nhìn trẻ trung biết bao nhiêu
sánh vai cùng hai chị em cô gái Nga là Antonina
và
Svetlana, đến nay họ đã chia tay nhau tìm hướng đi mới cho riêng mình.
Nhìn chung ban nhạc trình bày các bài hát dân ca Ucraina, nhưng hầu như
khắp Liên xô cũ ai cũng biết đến ban nhạc này. Tuy nhiên trong những bài
hát, nếu nghe chăm chú thì vẫn thấy 2 chị em Antonina và
Svetlana hát bằng tiếng Nga nhiều hơn tiếng Ucraina.
ТИША
НАВКРУГИ - KHẮP NƠI THANH BÌNH “TРІО MАРЕНИЧ”
Слова: Олександр Богачук - Музика: Олександр Богачук
Слова: Олександр Богачук - Музика: Олександр Богачук
Тиша навкруги,
Сплять в росі луги. Тільки ти, і я, І ясна зоря. |
Xung quanh đều lặng yên
Cỏ ngủ trong sương đêm Chỉ có anh và em Cùng bình minh rực rỡ.. |
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні? І в очах сія: "Я — навік твоя!" |
Hãy nói cho anh biết
Có yêu anh không nào? Hãy nhìn trong ánh mắt “Em mãi là của anh” |
Скільки я пройшов...
А тебе знайшов У своїх краях, Ластівко моя! |
Biết bao lần anh tới
Anh đều gặp được em Nơi miền quê yêu dấu Mãi mãi là của anh. |
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні? І в очах сія: "Я — навік твоя!" |
Hãy nói cho anh biết
Có yêu anh không nào? Hãy nhìn trong ánh mắt “Em mãi là của anh” |
Згасла вже зоря,
Пісня солов'я, Лиш любов сія — І твоя, й моя. |
Bình minh đã tắt rồi
Chim hoạ mi về tổ Chỉ còn lại tình yêu Của em và anh thôi. |
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні? І в очах сія: "Я — навік твоя!" |
Hãy nói cho anh biết
Có yêu anh không nào? Hãy nhìn trong ánh mắt “Em mãi là của anh” |
TP. Hồ Chí Minh 28.12.2009
Minh Nguyệt dịch
(Bài viết dựa theo
Пельмени trong: Diễn đàn nước Nga.net)
Трио Маренич (А.Богачук) Тиша навкруги
Sau đây là một videoclip mới nhất của Valery Marenich khi anh hát solo ở tuổi ngoài 60.