Thứ Ba, 18 tháng 12, 2012

МІСЯЦЬ І ЗІРОНЬКИ- TRĂNG VÀ SAO “ТРІО МАРЕНИЧ”

Một bài hát buồn khi người yêu đi với người con gái khác, chỉ còn biết nhìn lên bầu trời trách thầm trăng sao mà thôi. Chàng dấu yêu của ta yêu người khác mất rồi, cớ sao các bạn không nói tôi hay…Bài hát dân ca Ukraina “TRĂNG VÀ SAO” do ban nhạc Trio Marenich trình bày xin giới thiệu cùng các bạn. 

 МІСЯЦЬ І ЗІРОНЬКИ- TRĂNG VÀ SAO “ТРІО МАРЕНИЧ”

Українська народна пісня

Місяць і зіроньки,
Чом ви не сяєте?
А мій милий любить другу,
Чом ви не скажете?

Hỡi trăng và những ngôi sao ơi,
Tại sao các bạn không sáng ngời?
Còn chàng của tôi yêu người khác rồi,
Sao các bạn không nói ta hay?

Він другу полюбив,
За мене забувся,
Моє серденько в грудях б'ється,
Вороги сміються.

Chàng đã yêu người khác,
Và đã quên tôi rồi,
Trái tim tôi va đập trong lồng ngực,
Còn kẻ thù đang cười mỉa mai.

Вороги, вороги,
За що ви судите?
Я вашого не люблю,
Мого не чаруйте!

Này kẻ thù kia ơi,
Ngươi buộc tội vào điều gì?
Tôi không yêu người của mi,
Đ
ừng quyến rũ chàng của ta!

Не люблю, не люблю,
Любити не буду.
Як ви мого зчаруєте,
З ким я жити буду?

Tôi không yêu, không yêu nữa,
Tôi sẽ chẳng yêu đâu.
Cớ sao mi quyến rũ chàng,
Tôi biết sống với ai đây?

Місяць і зіроньки,
Чом ви не сяєте?
А мій милий любить другу,
Чом ви не скажете?

Hỡi trăng và những ngôi sao ơi,
Tại sao các bạn không sáng ngời?
Còn chàng của tôi yêu người khác rồi,
Sao các bạn không nói ta hay?

TP. Hồ Chí Minh 15.11.2012
Minh Nguyệt dịch.