“Hãy đợi nhé anh yêu!
Đâu phải mọi lời nói, tìm được trái tim mình,
Đâu phải mọi trái tim, nghe được tiếng gọi mình…”
Руслан Квинта - Виталий Куровский
Я iду до тебе вже давно,
Крiзь день i нiч,
Крiзь все своє життя.
Журавлi у небi за вiкном -
Мої пiснi,
I хай вони летять,
Вони летять до тебе.
Ти їх зустрiнеш, а мене
Em đi về với anh đã từ lâu
Qua bao ngày, bao đêm,
Suốt cả cuộc đời mình.
Đàn sếu trên trời cao -
Như những bài ca em
Đang bay đến với anh.
Rồi anh sẽ gặp chúng và em.
Чекай!
Не всi слова знайшли свої серця,
Не всi серця почули їх.
Чекай!
А може, ця дорога - без кiнця...
Ти ж сам менi вiддав її!
Hãy đợi nhé anh yêu!
Hãy đợi nhé anh yêu!
Đâu phải mọi lời nói, tìm được trái tim mình,
Đâu phải mọi trái tim, nghe được tiếng gọi mình.
Hãy đợi nhé anh yêu!
Đây chính con đường anh trao em
Cũng có thể là đường dài vô tận…
Я iду до тебе вже давно,
Та все одно
Життя - мов день один.
Тiльки сльози стали, як вино,
Гiрке вино
У келиху твоїм...
Я пiдiймаю очi.
Ти їх побачиш, а мене
Em đi về với anh đã từ lâu
Nhưng rồi cũng chỉ vậy mà thôi
Cuộc sống như còn có một ngày.
Chỉ nước mắt tuôn trào tựa rượu vang,
Rượu vang đắng cay
Trong ly của anh…
Em ngẩng cao đôi mắt
Và rồi anh bắt gặp, và em
Чекай!
Не всi слова знайшли свої серця,
Не всi серця почули їх.
Чекай!
А може, ця дорога - без кiнця...
Ти ж сам менi вiддав її!
Hãy đợi nhé anh yêu!
Hãy đợi nhé anh yêu!
Đâu phải mọi lời nói, tìm được trái tim mình,
Đâu phải mọi trái tim, nghe được tiếng gọi mình.
Hãy đợi nhé anh yêu!
Đây chính con đường anh trao em
Cũng có thể là đường dài vô tận…
TP. Hồ Chí Minh 23.02.2010
Minh Nguyệt dịch