Thứ Ba, 18 tháng 12, 2012

МОСКВА ЗЛАТОГЛАВАЯ - MATXCƠVA CHÓP VÒM VÀNG “ФИЛИПП КИРКОРОВ”



Mátxcơva những chóp vòm vàng

Matxcơva - Pháo vua

Maxcơva - Chuông vua
Một bài hát về Matxcơva viết theo làn điệu dân ca rất hay mà mọi người không còn biết tác giả là ai nên được coi là bài dân ca với tên gọi: “МОСКВА ЗЛАТОГЛАВАЯ - MATXCƠVA CHÓP VÒM VÀNG”. Bài hát nói về các biểu tượng của Matxcơ va với những nhà chóp bằng vàng, có những tháp chuông thánh thót ngân vang. Nếu ai có dịp đặt chân lên quảng trường Đỏ, gần bên có viện bảo tàng có một khẩu thần công – vua, hay đại bác chúa tể với chiều dài khoảng 5,1 mét, đường kính nòng súng khoảng 100cm ,  bên cạnh có những viên đạn bằng gang đúc trọng lượng khoảng 1 tấn. Tôi nghe người hướng dẫn viên của bảo tàng nói từ khi chế tạo ra, khẩu đại bác này chưa bắn một lần nào. Ngoài ra bên cạnh khẩu đại bác vua còn có chiếc chuông khổng lồ, tôi nhớ là chuông có bị mẻ một miếng khoảng 16 tấn. Vì đến đây vào năm 1984, nên tôi cũng không còn nhớ kỹ các thông số, nhưng do vừa đúc xong bị hỏa hoạn, mọi người dùng nước dập lửa gây vỡ miếng đó. Trên một cổng vào Matxcơva có xây dựng giống như như khải hoàn môn của Pari- Pháp, có những chú ngựa đang bay lên…Bài hát này đã có nhiều ca sĩ và ban nhạc trình bày, nhưng tôi cảm thấy thích nhất vẫn là ca sĩ Filipp Kirkorov. Đồng thời xin giới thiệu với các bạn thêm một số ca sĩ và ban nhạc nổi tiếng khác của nước Nga.

МОСКВА ЗЛАТОГЛАВАЯ - MATXCƠVA CHÓP VÒM VÀNG “ФИЛИПП КИРКОРОВ”
Музыка и слова: неизвестный автор.
Москва златоглавая.
Звон колоколов...
Царь-пушка державная,
Аромат пирогов...
Matxcơva chóp nhà vòm bằng vàng
Tiếng chuông thánh thót ngân vang
Khẩu đại bác chúa tể của quốc gia,
Cùng mùi thơm của bánh nướng bay xa
Конфетки-бараночки,
Словно лебеди, саночки...
"Эй вы, кони залётные!" -
Слышна песнь с облучка...
Гимназистки румяные,
От мороза чуть пьяные,
Грациозно сбивают
Рыхлый снег с каблучка.
Nào bánh mì vòng ngọt ngào,
Ngỡ như thiên nga, xe trượt tuyết
“Ô
kìa những chú ngựa đang bay lên
Còn nghe rõ tiếng ca vọng lại
Các nữ sinh má đ hồng hào,
Bởi tuyết lạnh một chút như say,
Dáng yêu kiều đang vui ném nhau
Những cục tuyết xốp dưới gót dày.
Помню тройку удалую,
Вспышки дальних зарниц,
Твою позу усталую,
Трепет длинных ресниц...
Tôi nhớ cỗ xe tam mã hiên ngang,
Như loé lên sấm chớp phía trời xa,
Dáng bộ của anh đã mỏi mệt,
Cặp mi dài đang hồi hộp run run
Всё прошло, всё умчалося
В невзвратною даль,
Ничего не осталося,
Лишь тоска да печаль.
Ничего не осталося,
Лишь тоска да печаль.
Tất cả trôi qua, và đã lao nhanh
Về phương trời xa thăm thẳm,
Hầu như chẳng có gì sót lại,
Chỉ còn nỗi buồn bã khổ đau.
Hầu như chẳng có gì sót lại,
Chỉ còn nỗi buồn bã khổ đau.
Москва златоглавая...
Звон колоколов...
Царь-пушка державная,
Аромат пирогов...
Matxcơva nóc nhà vòm bằng vàng
Tiếng chuông thánh thót ngân vang
Khẩu đại bác chúa tể của quốc gia,
Cùng mùi thơm của bánh nướng bay xa
Конфетки-бараночки,
Словно лебеди, саночки...
"Эй вы, кони залётные!" -
Слышна песнь с облучка...
Гимназистки румяные,
От мороза чуть пьяные,
Грациозно сбивают
Рыхлый снег с каблучка.
Nào bánh mì vòng ngọt ngào,
Ngỡ như thiên nga, xe trượt tuyết
“Ô
kìa những chú ngựa đang bay lên” –
Còn nghe rõ bài ca vọng lại
Các nữ sinh má đ hồng hào,
Bởi tuyết lạnh một chút như say,
Dáng yêu kiều đang đùa ném nhau
Những cục tuyết xốp dưới gót dày.
"Эй вы, кони залётные!" -
Слышна песнь с облучка...
“Ô kìa những chú ngựa đang bay lên
Còn nghe rõ tiếng ca vọng lại
TP. Hồ Chí Minh 25.09.2011
Minh Nguyệt dịch.


  Надежда Бабкина и Русская песня - Москва златоглавая

Владимир Трошин Москва златоглавая