Thứ Ba, 18 tháng 12, 2012

ОЙ У ГАЮ ПРИ ДУНАЮ- TRONG RỪNG BÊN SÔNG DANUBE “ТРІО МАРЕНИЧ”

Các bạn thân mến, mỗi lần nghe tới bài hat dân ca Ukraina do ban nhạc huyền thoại Trio Marenich trình bày, trong lòng tôi lại cảm thấy dâng lên nỗi buồn, nhớ tới quãng thời sinh viên của mình trên đất Kiev xa xôi. Với tôi những năm tháng sinh viên có lẽ là những tháng năm đẹp nhất của cuộc đời, cuộc sống chỉ có học và yêu ngoài ra chưa phải bận tâm về những chuyện khác…

ОЙ У ГАЮ ПРИ ДУНАЮ- TRONG RỪNG BÊN SÔNG DANUBE “ТРІО МАРЕНИЧ”
Українська народна пісня

Ой у гаю, при Дунаю
Соловей щебече.
Він же свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ôi trong rừng bên sông Danube
Chú chim họa mi hót véo von.
Chim đang gọi cả bầy của mình
Mau mau trở về nơi tổ ấm.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ôi những tiếng tốc tốc vang lên
Chú chim họa mi hót véo von.
Chim đang gọi cả bầy của mình
Mau mau trở về nơi tổ ấm.

Ой у гаю, при Дунаю
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мій гуляє.

Ôi trong rừng bên sông Danube
Nơi ấy có tiếng nhạc rộn ràng.
Giọng trầm thét gào, vĩ cầm than khóc,
Người yêu em đã đi chơi rồi.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мий гуляє.

Ôi những tiếng tốc tốc vang lên
Nơi ấy có tiếng nhạc rộn ràng.
Giọng trầm thét gào, vĩ cầm khóc than,
Người yêu em đi chơi mất rồi.

Ой у гаю, при Дунаю
Стою самотою.
Плачу, тужу, ще й ридаю
Милий за тобою.

Ôi ở trong rừng bên sông Danube
Một mình em đang đứng cô đơn.
Em khóc, buồn vẫn còn nức nở.
Ch
àng dấu yêu ơi chỉ tại anh thôi.

Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Ôi những tiếng tốc tốc vang lên
Chú chim họa mi hót véo von.
Chim đang gọi cả bầy của mình
Mau mau trở về nơi tổ ấm.

TP. Hồ Chí Minh 14.11.2012
Minh Nguyệt dịch.