Thứ Ba, 18 tháng 12, 2012

РОМАНС- НЕ ВЗЫЩИ МОИ ПРИЗНАНЬЯ ГРУБЫ - HÃY LƯỢNG THỨ LỜI TỎ TÌNH VỤNG VỀ CỦA EM

Mời các bạn thưởng thức một khúc romans “HÃY LƯỢNG THỨ LỜI TỎ TÌNH VỤNG VỀ CỦA EM” trong bộ phim “Đô đốc”. Bài hát nói lên những tình cảm chân thành của người thiếu nữ với chàng trai. Tất cả mọi điều như đôi môi em đang khô héo, hơi thở em đang cạn dần, đôi mắt em nhòa lệ ướt cũng chỉ vì nghĩ tới anh mà thôi…Bài hát do nhạc sĩ- ca sĩ Elena Florova trình bày.

РОМАНС- НЕ ВЗЫЩИ МОИ ПРИЗНАНЬЯ ГРУБЫ - HÃY LƯỢNG THỨ LỜI TỎ TÌNH VỤNG VỀ CỦA EM “ЕЛЕНА ФРОЛОВА”
Музыка Елены Фроловой- Стихи Марии Петровых- Из кинофильма “Адмирал” 1994

Не взыщи, мои признанья грубы,
Ведь они под стать моей судьбе.
У меня пересыхают губы
От одной лишь мысли о тебе.
Hãy lượng thứ lời tỏ tình vụng về của em,
Dù chúng trở thành số phận đời em.
Đôi môi em đang khô héo hết rồi
Chỉ vì một điều suy nghĩ về anh thôi.

Воздаю тебе посильной данью –
Жизнью, воплощенною в борьбе
У меня заходится дыханье
От одной лишь мысли о тебе.
Em báo đáp cho anh lễ vật xứng đáng-
Một cuộc đời hiện thân trong đấu tranh
Hơi thở trong em đang cạn dần rồi
Chỉ vì một điều suy nghĩ về anh thôi.

Ничего, что сад мой смяли грозы,
Что живу сама с собой в борьбе,
А глаза мне застилают слезы
От одной лишь мысли о тебе.
Bão tố vò nát vườn của em, cũng chẳng sao,
Vì em sống trong cuộc đấu tranh với chính mình,
Còn những giọt lệ đã che phủ hết mắt em rồi
Chỉ vì một điều suy nghĩ về anh thôi.

Не взыщи, мои признанья грубы,
Ведь они под стать моей судьбе.
У меня пересыхают губы
От одной лишь мысли о тебе.
Hãy lượng thứ lời tỏ tình vụng về của em,
Dù chúng trở thành số phận đời em.
Đôi môi em đang khô héo hết rồi
Chỉ vì một điều suy nghĩ về anh thôi.

TP. Hồ Chí Minh 15.08.2012
Minh Nguyệt dịch.