Thứ Ba, 18 tháng 12, 2012

ГОРЕ- НАДЕЖДА – NỖI ĐAU VÀ NIỀM HY VỌNG (SORROW AND HOPE)

Xin giới thiệu với các bạn một bài tình ca (romans) do nhạc sĩ tài ba Igor Krutoy soạn nhạc trên lời thơ của Lilia Vinogradova. Với giọng opera của ca sĩ Dmitri Khvostovski.
ГОРЕ- НАДЕЖДА – NỖI ĐAU VÀ NIỀM HY VỌNG (SORROW AND HOPE)
Music: Igor Krutoy - Lyrics: Lilia Vinogradova.

Сердце, что с тобой? То ли за позёмкой
Призрачное счастье мается, зовёт?
То ли под гобой голос юный, ломкий
Песню о забытом заново поёт.
Hỡi con tim có điều gì thế? Phải chăng bụi tuyết bao quanh
Hạnh phúc hão huyền giày vò, giục gọi?
Hay dưới tiếng kèn giọng trẻ trung, ngắt quãng
Lại cất lên bài ca về chuyện lãng quên.

Как сберечь всё то, что сердцу мило?
Не порвать единственную нить?
Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть.
Biết giữ làm sao nỗi ngọt ngào con tim?
Không làm đứt sợi dây duy nhất?
Tôi chẳng tiếc điều gì đã diễn ra,
Mà chỉ tiếc những gì không hiện hữu.

Кто-то в зеркалах крестит на прощанье,
Да смеётся в спину шалая весна...
Ни тоска, ни страх разочарованья,
Лишь горе-надежда на всю жизнь одна.
Có ai đó làm dấu trong gương lúc chia ly,
Còn mùa xuân điên cuồng đang cười ở đằng sau…
Không nỗi buồn rầu hay lo âu thất vọng,
Chỉ một nỗi đau và niềm hy vọng suốt cuộc đời.

Как сберечь всё то, что сердцу мило?
Не порвать единственную нить?
Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть.
Biết giữ làm sao nỗi ngọt ngào con tim?
Không làm đứt sợi dây duy nhất?
Tôi chẳng tiếc điều gì đã diễn ra,
Mà chỉ tiếc những gì không hiện hữu.
.
После разлуки губы и руки
Будто в самых сокровенных снах.
Сбивчиво, жадно, так безоглядно...
И опять надежда на всю жизнь одна!
Đôi môi và bàn tay sau cuộc chia ly
Ngỡ như trong những giấc mơ thầm kín nhất
Lúng túng, say mê, rồi bất cẩn…
Và một niềm hy vọng cho suốt cuộc đời!

Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть,
Только о том, чему уже не быть,
Только лишь о том, чему уже не быть.
Tôi chẳng tiếc điều gì đã diễn ra,
Mà chỉ tiếc những gì không hiện hữu.
Mà chỉ tiếc những gì không hiện hữu.
Chỉ nuối tiếc những gì không hiện hữu.

TP. Hồ Chí Minh 06.07.2012
Minh Nguyệt dịch.