Thứ Ba, 1 tháng 1, 2013

ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ – TRÁI TIM CÔ ĐƠN “ЕВГЕНИЯ ОТРАДНАЯ”

Xin giới thiệu với các bạn một bài hát về tình yêu của ca sĩ Evghenia Otradnaya “ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ – TRÁI TIM CÔ ĐƠN”. Bài hát này được xếp vào trong những bài yêu thích của năm 2010.
 ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ – TRÁI TIM CÔ ĐƠN  “ЕВГЕНИЯ ОТРАДНАЯ”
Стоя у распахнутых дверей, 
Не ищи ненужных оправданий. 
Кто-то любит меньше кто сильней 
Не поверю я в твоё прощанье. 
Не поверю я, Не поверю я 
Не поверю я в твоё прощанье. 
Đứng trước bên cánh cửa mở toang,
Anh đừng tìm lý do không cần thiết.
Ai yêu ít hơn chắc chắn mạnh mẽ hơn
Em chẳng tin vào lời chia tay của anh.
Em chẳng tin, em chẳng tin đâu
Em chẳng tin vào lời chia tay của anh.

Припев: 
Одинокое сердце, как покинутый остров, 
Ты свободнее ветра по средине морей, 
Ты понять это должен, но поймёшь это поздно, 
Одинокое сердце, остывает быстрей. 
Остывает быстрей. 
Trái tim cô đơn như hòn đảo đã tiêu tan
Anh như ngọn gió tự do giữa biển bao la,
Anh phải hiểu điều này cho dù là quá muộn,
Trái tim cô đơn sẽ nguội lạnh rất nhanh.
Nguội lạnh rất nhanh đấy anh ơi.

Линия судьбы проведена, и разведка доложила точно, 
Что моя проиграна война и расставит ночь сегодня точки. 
И расставит ночь, и расставит ночь, 
И расставит ночь сегодня точки. 
Đường số phận đã được vạch ra và điều tra báo cáo chính xác,
Rằng cuộc chiến mà em đã thua sẽ chấm dứt vào đêm hôm nay.
Sẽ chấm dứt  vào đêm, sẽ chấm dứt vào đêm,
Sẽ chấm dứt vào đêm hôm nay. 

Припев: 
Одинокое сердце, как покинутый остров, 
Ты свободнее ветра по средине морей, 
Ты понять это должен, но поймёшь это поздно, 
Одинокое сердце, остывает быстрей. 
Остывает быстрей. 
Trái tim cô đơn như hòn đảo đã tiêu tan
Anh như ngọn gió tự do giữa biển bao la,
Anh phải hiểu điều này cho dù là quá muộn,
Trái tim cô đơn sẽ nguội lạnh rất nhanh.
Nguội lạnh rất nhanh đấy anh ơi.

TP. Hồ Chí Minh 05.01.2011
Minh Nguyệt dịch