Thứ Ba, 1 tháng 1, 2013

РУССКИЙ ПАРЕНЬ - CHÀNG TRAI NGA “АЛЕКСЕЙ ГОМАН”

Một bài hát về tình yêu của người lính Nga rất hay, được nhiều người yêu thích. Xin giới thiệu cùng các bạn bài hát để so sánh xem tình cảm của những người lính Nga với lính Việt nam với bạn gái có khác nhau hay không dù ở cách xa nhau hàng vạn dặm. Bài hát do ca sĩ Alekxey Goman trình bày xin được gửi đến các bạn. 

РУССКИЙ ПАРЕНЬ - CHÀNG TRAI NGA “АЛЕКСЕЙ ГОМАН”
Музыка: Ким Брейтбург - Слова: Сергей Сашин

(...)
Здравствуй, милое солнце моё,
Я тебе с поля боя пишу.
Надо мной здесь кружит воронье,
Только я умирать не спешу.
Мы ещё погуляем с тобой,
Потанцуем под небом ночным.
Отслужив, я приеду домой,
И ты скажешь подружкам своим:
Русский парень от пуль не бежит,
Русский парень от боли не стонет,
Русский парень в огне не горит,
Русский парень в воде не тонет.
 
Chào mặt trời yêu dấu của anh, 
Anh viết cho em t chiến trường. 
Phía trên anh chú quạ đang bay lượn, 
Chứ riêng anh còn lâu mới chết. 
Chúng mình sẽ đi dạo bên nhau, 
Cùng khiêu vũ dưới bầu trời đêm.
 Khi xuất ngũ anh sẽ trở về nhà, 
Em hãy nói cho bạn bè gần xa: 
Chàng trai Nga dưới làn đạn không bỏ chạy, 
Chàng trai Nga đau khổ chẳng hề than, 
Chàng trai Nga trong lửa kia không cháy, 
Chàng trai Nga trong nước vẫn hiên ngang.

Русский парень от пуль не бежит,
Русский парень от боли не стонет,
Русский парень в огне не горит,
Русский парень в воде не тонет.
 
Chàng trai Nga dưới làn đạn không bỏ chạy, 
Chàng trai Nga đau khổ chẳng hề than, 
Chàng trai Nga trong lửa kia không cháy, 
Chàng trai Nga trong nước vẫn hiên ngang.(...)
Пусть нескоро, но вновь за столом
Соберётся вся наша семья.
Про любовь под гитару споём
И обнимемся, слёз не тая.
Снова в небо ракета пошла,
Далеко я от дома теперь.
Я хочу, чтоб меня ты ждала.
Я к тебе возвращусь, только верь!
Русский парень от пуль не бежит,
Русский парень от боли не стонет,
Русский парень в огне не горит,
Русский парень в воде не тонет.
 
Sẽ chẳng bao lâu mình lại được xum vầy, 
Cả gia đình ta tụ tập quanh bàn. 
Vui hát về tình yêu dưới tiếng ghi ta
Và ghì chặt nhau mặc nước mắt tuôn trào. 
Tên lửa lại bay vút lên trời cao, 
Anh giờ đây đang rất xa nhà. 
Anh muốn em sẽ đợi chờ anh nhé. 
Hãy vững tin, anh sẽ về với em! 
Chàng trai Nga dưới làn đạn không bỏ chạy, 
Chàng trai Nga đau khổ chẳng hề than, 
Chàng trai Nga trong lửa kia không cháy, 
Chàng trai Nga trong nước vẫn hiên ngang.

Русский парень от пуль не бежит,
Русский парень от боли не стонет,
Русский парень в огне не горит,
Русский парень в воде не тонет. (...)
 
Chàng trai Nga dưới làn đạn không bỏ chạy, 
Chàng trai Nga đau khổ chẳng hề than, 
Chàng trai Nga trong lửa kia không cháy, 
Chàng trai Nga trong nước vẫn hiên ngang.

TP. Hồ Chí Minh 30.09.2011 
Minh Nguyệt dịch