Thứ Ba, 1 tháng 1, 2013

КОРАБЛИ - NHỮNG CON TÀU “ЮЛЯ САВИЧЕВА FEAT. T9”



Xin gửi tới các bạn bài hát theo điệu nhạc RAP cũng về tình yêu để thay đổi không khí một chút nhé. Bài hát này có sự góp mặt của ca sĩ Yulia Savicheva với ban nhạc T9. Nói chung nhạc RAP chủ yếu là giới trẻ yêu thích, còn lứa tuổi trung niên trở lên nghe có vẻ hơi lạ tai và thấy hát liên tục chạy theo như muốn đứt hơi. 

КОРАБЛИ - NHỮNG CON TÀU “ЮЛЯ САВИЧЕВА FEAT. T9”
Она жила как-будто между строками в титрах
В тихом ритме прозы, но всё-таки в рифму дни
Падали словно бетонные плиты
Растворяясь в одиночестве сдавленным криком.
 
Cô ấy sống như giữa những hàng chữ trong tên bài
Với nhịp điệu êm đềm của văn xuôi, nhưng vẫn như những ngày thơ vần
Rơi xuống như những tảng bê tông nặng trĩu
Hoà tan vào trong nỗi cô đơn với tiếng thét nghẹn ngào.


Она бродила одна по ночам
Ища ответа и правду, находя лишь обман
Тут и там, роняя слёзы под ноги проспектам
Метр за метром бежала от боли к ветрам.
 
Cô lại một mình lang thang trong đêm tối
Tìm câu trả lời và sự thật, chỉ thấy điều giả dối
Khắp đó đây, rơi nước mắt xuống trang giấy dưới chân
Chạy từng mét đường từ nỗi đớn đau về với gió.


Что происходит со мной? Где я? И за что всё это
Кто он такой, как найти его и где ответы
Ведь я не верю, что в этом мире затылков и спин
Парус под флагом сердца должен быть один.
 
Điều gì đang xảy ra với tôi? Tôi đang ở đâu? Và tất cả điều đó vì đâu
Ông ta là ai, biết tìm nơi đâu cùng với những câu trả lời
Dù tôi chẳng tin, rằng cả thế giới phía sau lưng và gáy
Cánh buồm dưới chiêu bài của trái tim cần phải là một thôi.


Прошу тебя, небо, открой нам путь
Дай сил и терпения, и не позволь свернуть
И как-нибудь однажды горизонт озарит рассвет
И я увижу твой след.
 
Anh cầu xin em, bầu trời, mở đường cho chúng ta
Hãy cho sức mạnh và lòng kiên nhẫn, không cho phép quay trở lại
Và một ngày nào đó đường chân trời rọi sáng ánh bình minh
Và anh sẽ thấy được dấu chân em.


Корабли пропускай над собой, смотри в облака...
 
Hãy cho những con tàu bay trên đầu, và nhìn vào những áng mây…

Я и ты и наши корабли уходят вдаль
За горизонт, за облака и ничего не жаль
Прошлому скажу: "Прощай", только не запрещай
Любить тебя вечно.
 
Anh cùng em với con tàu đang chạy về phương xa
Qua đường chân trời, qua những áng mây và chẳng có gì nuối tiếc
Anh sẽ nói với quá khứ “Tạm biệt”, nhưng hãy đừng ngăn cấm
Được yêu em vĩnh viễn muôn đời.


Корабли пропускай над собой, смотри в облака...

 Hãy cho những con tàu bay trên đầu, và nhìn vào những áng mây…

И рассвет нам подарит надежду
Увидеть след нашей любви
И этот океан безбрежный поможет не свернуть с пути
Рука в руке, со мною рядом плыви.
 
Bình minh sẽ trao tặng chúng ta niềm hy vọng
Tìm thấy được dấu vết tình yêu của chúng mình
Và đại dương rộng vô bờ bến này, sẽ giúp không đi chệch khỏi đường
Tay trong tay, cùng với anh ở bên, bơi em nhé.


И вина буквы, в цифрах нет смысла
Я потерялся в буднях дней, я застрял с мыслях
Что же такое счастье, я погибаю один на выставке людей
И чёрно-белых картин.
 
Và lỗi lầm trong những con số chẳng có nghĩa gì đâu
Anh bị lạc vào trong những ngày thường lệ, và kẹt trong những nghĩ suy
Hạnh phúc là gì nhỉ, anh chết một mình tại cuộc triển lãm của loài người
Trong những bức tranh đen - trắng.


Чувство волн в реке между тобой и мной
Я как птица без суши, е, потерял покой
Часы крутят время, может быть тоже не спишь
За сотни километров, а может быть и ближе.
 
Giữa anh và em tình cảm trào dâng như sóng trên sông
Anh như con chim chẳng có đất liền, và đánh mất sự bình yên
Đồng hồ sai khiến thời gian, có thể em không ngủ
Xa hàng trăm cây số, và cũng có thể gần hơn.


Любовь заменит пищу, порою кажется мне
Я так боюсь проиграть, поддаться хитрой судьбе
Я так боюсь опоздать на мою главную встречу
Мечтаю провести с тобой каждый вечер.
 
Đôi khi anh cảm thấy tình yêu thay thế thức ăn
Anh rất sợ thua, chiều theo số phận tinh khôn
Anh rất sợ đến muộn trong cuộc hẹn hò chính của mình
Mà anh ước mơ được cùng em mỗi buổi chiều.


Весь этот город джунглей расцветёт до нас
Музыканты на улицах будут играть джаз
И мы пойдём вместе по дороге судьбы
А над нами по небу, е, поплывут мечты.
 
Cả thành phố rừng nhiệt đới sẽ nở hoa đón chúng ta
Các nhạc sĩ khắp phố phường sẽ chơi nhạc jaz
Và chúng mình cùng bước đi trên con đường của số phận
Những ước mơ trôi bồng bềnh trên bầu trời trước mặt ta.


Корабли пропускай над собой, смотри в облака...
 
Hãy cho những con tàu bay trên đầu, và nhìn vào những áng mây…

Я и ты и наши корабли уходят вдаль
За горизонт, за облака и ничего не жаль
Прошлому скажу: "Прощай", только не запрещай
Любить тебя вечно.
 
Anh cùng em với con tàu đang chạy về phương xa
Qua đường chân trời, qua những áng mây và chẳng có gì nuối tiếc
Anh sẽ nói với quá khứ “Tạm biệt”, nhưng hãy đừng ngăn cấm
Được yêu em vĩnh viễn muôn đời.


Корабли пропускай над собой, смотри в облака...
 
Hãy cho những con tàu bay trên đầu, và nhìn vào những áng mây…

TP. Hồ Chí Minh 31.07.2011
Minh Nguyệt dịch