Đây là blog của Nguyễn Văn Minh - Kiev Polytechnic Institute (1980-1986)
Trường cấp 3 Phúc Thọ - Hà Tây (1971- 1974)
Thứ Sáu, 21 tháng 12, 2012
НЕЖДАННАЯ ЛЮБОВЬ - TÌNH YÊU BẤT NGỜ “СТАС МИХАЙЛОВ”
Một bài hát rất
hay của ca sĩ Stas Mikhalov với cái tên НЕЖДАННАЯ ЛЮБОВЬ, có người dịch là “Tình
yêu bất chợt”, nhưng theo tôi bất chợt, nghĩa là đến rất nhanh, nhưng nếu phân
tích theo nghĩa của tiếng Nga thì đây là tình yêu không hề chờ đợi, nghĩa là “Tình
yêu bất ngờ”. Vì tôi cũng không rành tiếng Việt cho lắm trong lĩnh vực tình yêu,
chỉ biết tiếng sét ái tình, hay tình đến- tình ra đi, còn bất ngờ hay bất chợt
thật khó quá, mong các bạn sửa giùm nhé. Nhưng dù sao tôi cứ ngờ ngợ, tình yêu
này gần giống như sét đánh thì đúng hơn.
НЕЖДАННАЯ ЛЮБОВЬ - TÌNHYÊUBẤTNGỜ“СТАС
МИХАЙЛОВ”
Как жаль, что мы не встретились с тобой немного раньше,
Сумели мы друг друга уберечь от глупой фальши,
Я б защитил тебя своим теплом от зимней стужи,
Ведь без тебя мне этот грешный мир совсем не нужен
Chỉtiếcrằngchúngmìnhkhônggặpnhausớmhơnmộtchút,
Chúngmìnhcó thểgìngiữchonhaukhỏisailầmdạidột,
Anh che chở cho em bằng hơi ấm của mình để tránh giá lạnh mùa đông,
Nếu không có em, thì anh hoàn toàn chẳng cần thế giới tội lỗi này đâu
Припев:
Пришла моя нежданная любовь, пришла как белый день
Ты в жизни стала радостью моей и болью ты моей
И среди сотен тысяч разных глаз - твои я отыщу,
Что б никогда тебя не потерять, прижму - не отпущу
Tìnhyêubấtngờcủaanh đã đến, vàomộtngày đẹptrời
Em trở thành niềm vui và là nỗi đau của anh trong đời
Anh sẽ tìm mắt em- trong hàng trăm ngàn con mắt khác nhau,
Anh sẽ ghì chặt - không cho em đi, để không bao giờ phải mất em
Что б никогда тебя не потерять, прижму - не отпущу
Пришла моя нежданная любовь, пришла как белый день
Ты в жизни стала радостью моей и болью ты моей
И среди сотен тысяч разных глаз - твои я отыщу,
Что б никогда тебя не потерять, прижму - не отпущу
Tìnhyêubấtngờcủaanh đã đến, vàomộtngày đẹptrời
Emtrởthànhniềmvuivà là nỗi đaucủaanhtrong đời
Anhsẽtìmmắtem- tronghàngtrămngànconmắtkhácnhau,
Anhsẽghì chặt - khôngchoem đi, đểkhôngbaogiờphảimấtem
Что б никогда тебя не потерять, прижму - не отпущу
Anhsẽghì chặt - khôngchoem đi, đểkhôngbaogiờphảimấtem