Thứ Sáu, 21 tháng 12, 2012

СТАРЫЙ АЛЬБОМ - CUỐN ALBUM CŨ “ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”

Bài hát rất hay do ca sĩ Mikhain Boyarski trình bày, đó là bài “СТАРЫЙ АЛЬБОМ - CUỐN ALBUM CŨ”. Bài hát này trước kia tôi rất hay nghe Mikhain Boyarski hát trên đài truyền hình Matxcơva, nhưng tìm không hề thấy có ai post videoclip nên đành phải nghe theo kiểu MP3.

Khi nghe lại bài hát cũng liên tưởng tới những lúc chúng ta ngồi nhà một mình, ngồi lật lại từng trang trong cuốn album cũ của gia đình, mỗi chúng ta ai cũng đều cảm thấy những kỷ niệm trong quá khứ đang ùa về. Khi đó chúng ta còn trẻ thơ, cha mẹ chúng ta cũng còn rất trẻ… Lật tiếp từng trang khi chúng ta lớn lên cắp sách đến trường, rồi khi chúng ta khôn lớn, kiếm công ăn việc làm, xây dựng gia đình, cũng là lúc cha mẹ chúng ta già đi. Rồi trong những năm tháng của cuộc sống gia đình có biết bao thay đổi thăng trầm. Bài hát thật vô cùng có ý nghĩa hầu như với tất cả chúng ta phải không các bạn. Rất may mắn có videoclip do ca sĩ Lev Leshenko trình bày mới được Pustinnik25 đăng lên trang youtube, xin giới thiệu cùng các bạn.

СТАРЫЙ АЛЬБОМ - CUỐN ALBUM CŨ ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”
Музыка: Вячеслав Добрынин - Слова: Леонид Дербенёв

В гости в этот вечер никого я не жду,
Звёзды в окне спят за окном.
Тихо в кресло сяду я и лампу зажгу
И старый открою альбом.
Tôi đâu chờ ai đến chơi chiều hôm đó,
Các vì sao đang ngủ ngoài cửa sổ.
Tôi khẽ ngồi xuống ghế và bật đèn
Rồi mở cuốn album ảnh cũ ra xem.

Всё, чем дорожу я и в душе берегу,
Вдруг оживит старый альбом.
Прошлое, которое забыть не могу,
Листаю я вновь день за днём.
Tất cả những gì quý giá tôi cất kỹ trong lòng,
Và bỗng dưng cuốn album cũ như khơi lại.
Bao quá khứ tôi chẳng thể nào quên,
Tôi lại lật từng trang ngày qua đêm.

Пусть летят, как всегда,
Над Землёю года,
Пусть жёлтеет листва на пороге зимы.
И жёлтеет альбом,
Но на карточках в нём
Остаёмся молодыми мы, остаёмся молодыми мы!
Mặc năm tháng cứ mãi mãi trôi qua,
Bay vun vút trên trái đất của ta,
Dù lá nhuộm vàng giữa thềm đông.
Và cuốn album cũng úa vàng,
Nhưng trong từng trang còn thấy rõ
Chúng mình trẻ mãi với thời gian!

Ах, вот отец, как вкопанный, на стуле сидит,
Взгляд молодой - полон огня...
Мог бы на колени он меня посадить,
Но нет ещё на свете меня.
Kìa cha tôi đang sừng sững ngồi trên ghế,
Dáng nhìn tươi trẻ - chất đầy lửa yêu thương…
Như muốn ôm gọn tôi ở trong lòng,
Nhưng khi đó tôi chưa hề hiện hữu.

Ах, а вот и я вскочил на деревянном коне,
А чуть левей, мною горда,
Мама, молодая, улыбается мне...
Красивая... как никогда!
Kìa tôi đang cưỡi trên con ngựa gỗ,
Phía bên trái, mẹ nhìn tôi hãnh diện,
Mẹ trẻ trung đang cười mỉm cùng tôi…
Mẹ thật đẹp xinh … hơn bao giờ hết!

Пусть летят, как всегда,
Над Землёю года,
Пусть жёлтеет листва на пороге зимы.
И жёлтеет альбом,
Но на карточках в нём
Остаёмся молодыми мы!
Mặc năm tháng cứ mãi mãi trôi qua,
Bay vun vút trên trái đất của ta,
Dù lá nhuộm vàng giữa thềm đông.
Và cuốn album cũng úa vàng,
Nhưng trong từng trang còn thấy rõ
Chúng mình trẻ mãi với thời gian!

Пусть летят, как всегда,
Над Землёю года,
Пусть жёлтеет листва на пороге зимы.
И жёлтеет альбом,
Но на карточках в нём
Остаёмся молодыми мы!
Mặc năm tháng cứ mãi mãi trôi qua,
Bay vun vút trên trái đất của ta,
Dù lá nhuộm vàng giữa thềm đông.
Và cuốn album cũng úa vàng,
Nhưng trong từng trang còn thấy rõ
Chúng mình trẻ mãi với thời gian!

Кто сказал, что время старит всё на Земле?
Пусть чередой мчит день за днём,
В час когда один я и невесело мне,
Листаю я старый альбом.
Ai nói rằng thời gian làm tất cả già đi trên trái đất?
Mặc ngày - đêm cứ vùn vụt thay phiên,
Những khi một mình và cảm thấy u buồn,
Tôi lại lật từng trang cuốn album cũ.

В час когда один я и невесело мне,
Листаю я старый альбом.
Вновь и вновь листаю старый альбом...
Những khi một mình và cảm thấy u buồn,
Tôi lại lật từng trang cuốn album cũ.
Và tôi lại lật từng trang album cũ…

TP. Hồ Chí Minh 6.11.2010
Minh Nguyệt dịch 

Лев Лещенко - Старый альбом